終わりましたね。
もう何を糧に生きていけばいいのかしら....
オーバーでなく思うこの感覚が
久し振りでうれしい余韻です。
원할 땐 내 것이 아니었고,
원치 않을 땐 내 것이었으나,
마지막은 내 뜻이었으니.
欲しいときは私のものではなく、
欲しくないときは私のものだったけれど、
最後は私の意思通りだったのだから。
人生ってこういうものだよね。
その時を一生懸命生きるしかないな、と。
ヒジュにとっても
お父さんはもうちょっと
不器用では済まないような気もしておりますが
ヒジュが拗れきらず、家族を受け入れたのはよかったな。
ジョンウ
もう少し早くぶつかっていれば
もう少し早く気付いたでしょうし
居場所を変えることも
手放すことも
生きる上での重要なスキル
『切り替え』
諦めないことをこだわった男の黒転と末路
諦めに慣れていたが諦めないことを知った男が
捨てて手に入れたもの
近いからこその好きと憎しみのコラボレーション
catch and release
相手を知ってるからこその思い込み
相手が変わらないであろうと
どちらも思っていたのは一緒だったんだけどね。
もっと見たかった気もしますが
このくらいの方がストレスなく観れてよかったなと思ったりしています。
やっぱり女の方が切り替え早いかもな~なんて思ったり🤣
大妃まーまー、次のステージに進んでましたもんね。
素晴らしき大妃まーまーのコン・スンヨンさんに感謝
『コッパダン』くらいしかがっつり見てないので
意外でした。
あの役は、IUちゃんっぽい役で
元気で無鉄砲だったんですよね。
そして、完全に韓ドラの2・5枠(2番手ではないw)
をものにしたユ・スビンさん
今後、仕事はずっとありそう🤣
いつもチャガ~と一緒にいてくれてありがとう。
で、
※まさかの苦情の嵐です....
いやー私はこれには出るとは思わなかったんだけど....
『赤い袖先』の時は心配しました。
イ・サンですから。
弄れませんよ、一ミリも。
でもこれはフュージョンで。
MBCは謝罪文を載せましたが
●即位式で「万歳」の代わりに諸侯国表現の「千世」を使用
マンセーって言ってなかったんだ....と全く気づいてなかった私。
最高権力者である「皇帝」に対してのみ使われる最上位の長寿祈願・賛美の言葉。
チョンセーと言ってたらしい
皇帝に次ぐ皇太子や、諸侯・王族などの高貴な身分に対して使われる表現。
中国寄り下と表現したことを怒ってらっしゃる....
まぁかつては属国時代もあり、
WWⅡでの日本のこともあって、
属国扱いに敏感なのは存じてるのですが
中国での視聴者狙い?
●自主国君主の象徴である十日面流冠(十二龍面冠)
の代わりに「九流(龍)面冠」を着用
この玉簾のこと?
皆いつも玉簾じゃない??
世子の時だったんかな....
折り紙が一人おりましたが....
●中国式茶道演出使用
これは私もちょっと不思議だったんだけど
プレゼントされることもあるしなぁと思って、、、、
台湾茶、好きですけども
(BBAの意見は言聞いてない)
●公式年表に中国式表現「洪錫」を使用
え?どこだろ....
もうよく見てるよね....
愛国心が強いのはいいことですが
(もちろん、日本の歴史認識が間違ってるといい気はしませんよね)
史劇、作りにくくなりそうな気がしますね。
もっとも、
見なきゃいいじゃんって書いてる韓国の方もいました。
まぁそうだけど、MBCにしては甘かったか...
海外制作資本にすると、お金も自国に落ちないから
TV局が作って配信場所が宣伝するって感じになって
いいシステムと思ってたけど
あちゃ....
大妃まーまーの謝罪方法もダメだったらしい....
これはもう
日本でここまでではなくても
こういうのやってくれないのかな、と妄想してましたが
ポップアップショップもないかなぁ
無かったらこちらが欲しいなぁ。
~あんこの小声~
D+やNetflixがメインで作ったらもっとえっらいことだったよね?🤣
二人が
ソーとロキになって戦ったかもしれんし🤣
チョ・ジェヨンさんは
チンムに変身してたと思うけどね....
暴言失礼しました....
あー難しいね、ほんと全員の人に納得してもらうドラマを作るのは。
不可能ですね。




















