8月どちらに嵌る?チョン・ヘイン&ピョン・ウソク | Anko&Kdrama

Anko&Kdrama

時々韓ドラのあらすじ書いてます。
推しメンの結婚により、身長からの旅立ち(笑)   
そしてヴィンチェンツオ生活も終わって楽しい日本の生活を満喫しています。

 

金メダル出ましたね!!

 

柔道で。おめでとー!!

 

サッカーもダイバーシティを感じるメンバーに、日本のボーダレスを感じて良き良き。

 

バレーもバスケもこれからこれから👆

 

 

 

やっと娘が出張から戻ってくるので

 

UーNEXT民になれそう!

(娘も見たがってるので無料期間を有効に使うために待ってた)

8月、ヘユンちゃんごとウソク背負うわ!!

 

多分、9月には、ウソクだと思うわ爆  笑←歌声が好きスター

 

 

イヤイヤまだまだロウンですよ~~(多分)

 

ロウンのKCON LA見てたらバレー負けてた滝汗

 

英語の発音よかったよね!←私に言われたくないはず爆  笑

tをカットするのはいい感じだったと思うのですが。

 

 

 

ユ・アインショックを何となく感じて週末を過ごしています。滝汗

思えば、三銃士で見かけたチョン・ヘインくんと同じような立ち位置であったはず。

ユ・アインも最初は。

少年ぽさがかわいくて、素直でかわいがられて成長していくような。

なにがいけなかったのか?

もうこの時代、どこの世界も賢さが生き方に反映するよね。

それでもいろんなことに巻き込まれるんだもの、スターは大変です。気を付けて越したことはないのに。

残念よー。

 

チョン・ヘイン君も、ソンのジュンギさんも、ミニョン姐さんもパク・ボヨンちゃんもクレバーなんだよね~

それ以外も主役を任される人は、そういうクレバーで周囲にしっかりした人がいそう。

親を含め。

虎に翼で言うところの涼子さま言葉で言うところの、お気立てもよろしいのだろうね。

作品を世に出す意味でも、そういう安定感も才能の一つだわー。

 

コツコツと努力とともに作品を積み重ね、安定感のある俳優さんに。

このドラマはとても楽しみ。

 

“Love Next Door” is a romantic comedy

と英語ではアナウンスされているので、、そのままでいい気もする。

私もなんで?ってちょっと思ってたんだけども、

配信前から話題になるのは、期待値が高いってことだよね。

 

    

◆「となりのMr.パーフェクト」の意味は?

 

原題は「お母さんの友達の息子」 韓国tvNでは『お母さんの友達の息子(オンマチングアドゥル)』というタイトルで放送される同作

韓国には“お母さんの友達の息子”を省略した“オムチナ”という言葉があり、

成績、外見、性格、育ちの良さなどあらゆることが完璧な人のことを指す。

 

これは、母親たちが自分の子どもを注意するとき「お母さんの友達の息子の〇〇君はこんなにえらいのに!」と友達の息子と比較しがちなことに由来する、慣用的な表現だ。

 つまり『お母さんの友達の息子』は近所に住む完璧な人を意味するため、

『となりのMr.パーフェクト』ということになったのだろう。

 

『お母さんの友達の息子』は、韓国人にとってはお馴染みの日常的な言葉だが、

韓国語を知らなければその裏にある意味を読み取りにくい。

 

邦題が公開されると原題との差に驚きの声も多数上がったが、パッと見ただけで好奇心をそそられるキャッチーなタイトルがつけられ、幅広い層からの関心が寄せられることを期待したい。

 

(modelpress編集部)

 

でも作品的には、気楽に見ることのできる楽しいドラマなんじゃないかな~と思ってて

大作ってわけでもないと思ってるから

期待値、上げ過ぎず、気楽に楽しみたいです。

 

 

 

 
 
みんなかっこいい!!
 
そしてチョン・ヘイン君はカンヌでも緩くないwww
 
大物に可愛がられること、
一緒に作品を作りたいと思ってもらえること、
大切なんだな~
 
 

最近、仕草がおばさんぽいこの方も。

セリーヌのTシャツ?がしまむらに見えたわ....