こんばんわ。
あいこトリップです。

我が家で使わなくなった家電で、家のもの置き場に長らく放置していた電子レンジ、電気お湯沸かしポット、炊飯器、そして義理母が(おそらくいらないという理由で)我が家にプレゼントとして置いていった電気鍋を最近コンドミニアムに引越してきた旦那の友人にあげました。

正直我が家には不要な家電でもの置き場の収納スペースが増えたことが嬉しく特にお礼があるとは思いませんでした。

が、律儀なタイ人である彼は

彼女と一緒に選んだというタイの伝統お菓子をくださいましたので


抹茶とよく合うタイの伝統菓子


タイの伝統お菓子にどのようなものがあるか紹介したいと思います。

手前カノムピヤッマンムアン
ขนมเปี๊ยะมันม่วง 
カノムピヤックは日本語だと月餅と呼ばれるお菓子で一般的には豆餡、芋餡、塩辛く卵の黄身などが入っておりますが、今回頂いたものは生地にも中の餡にも紫芋(マンムアン)が入っておりました。

左手前のお花のお菓子
カノムチャンドックマイ
ขนมชั้นดอกไม้
羊羹に近い硬さのココナッツミルクゼリー。キャッサバ粉、米粉などから作ります。

花のお菓子の上にある長細いお菓子。
メカヌン เม็ดขนุน
ジャックフルーツの種という名前のお菓子ですが、緑豆餡が卵の黄身でコーティングされております。

タイの縁起菓子 ขนมไทยมงคลの一つで良好で強く結束した夫婦仲という意味が込められております。

中央にある黄色い球形のお菓子。
トンヨー ทองหยอด
こちらも卵の黄身でできたタイの縁起菓子です。夫婦生活が財産に恵まれるという意味が込められているのだそうです。

トンヨーの右隣にあるタルトみたいなお菓子。
ダラトーン
ดาราทอง

又は

トンエックグラチャン
ทองเอกกระจัง

こちらも卵の黄身でできたタイの縁起菓子で美、出世、名声などの意味が込められているそうです。
お菓子の形が王冠に似ていることから正式名称ではありませんがカノムチャーモンク ขนมจ่ามงกุฎと呼ばれることもあります。

左上の大福
こちらは日本の大福そのままなので、ダイフク又はモチと日本がそのまま使われております。

大福の隣
カノムピヤッ ขนมเปี๊ยะ
こちらは餡と卵の黄身が入っておりました。

私はタイの伝統お菓子がとても好きで市場やお土産屋さんなどで買ったりします。

日本の和菓子は作らない限りなかなか手に入らないので、和菓子の代わりにタイの伝統お菓子でお茶を頂くことが多いです。

気になるお菓子がございましたらぜひ試してみてくださいませ。

最後まで読んで頂きありがとうございます。

それではまた。