こんばんわ。

あいこトリップです。

 

ジェトロの2017年5月時点の調査結果によりますと、

タイには日系企業が5444社(製造業:2346社、非製造業:2890社)ありそうで、

大体の場合、各企業には複数の日本語を話される通訳さんがいらっしゃいます。

 

通訳という職業はタイでは収入が良い職業ですので、

やはりなりたいという方も多い職業です。

 

大学で日本語の学科を専攻されてなられる方も多いですが、

日系の企業に勤められて興味を持たれ、

語学学校に行かれたり、

日本へ留学されて学ばれる方もいらっしゃいます。

また将来の夢(例えばお店を持つなど)の明確な目的があって、

その資金源としてフリーランスなどの通訳をされている方もいらっしゃいます。

 

日本のアニメが好きで日本語を学ぶきっかけになったという方もいらっしゃいました。

タイは色々な規制や慣習などにより

なかなか自由なアニメを表現できる環境が難しいため、

漫画家になりたいといって日本へ行かれたり、色々調べられたりされていらっしゃいます。

日本人の私よりアニメに詳しい方はたくさんいらっしゃいます。

 

私自身も語学をその語学にまつわるその国の文化を学ぶ事が好きなので、

通訳をされる方から聞く語学のお話はとても興味深いです。

 

もっとも日本語でなくとも英語、中国語を学ばれている方も多くいらっしゃいますね。

タイの良いところは文章や文法が多少間違っていようとも、

明るく余計な心配をせず外国人を相手に対話ができるところだと思います。

 

正直語学というものはどれもそうですが、

必要に迫られない限り中々上達しないものですが

何か夢中になれるきっかけで、

数多くある言語の中で日本語を学んでくれるタイ人の方が

たくさんいらっしゃるのは嬉しいことだな、有難いことだなと思います。

 

最後まで読んで頂きありがとうございます。

 

おやすみなさい。