カナダから来た友人。
韓国人なので、見た目は日本人と変わりません。
なのに英語なので、電車などではチラチラ見られます。
バンクーバーで共にに暮らしたのはほんの3週間。
その間に、お互い日本語・韓国語、文化を伝授。
でも・・・変な言葉や悪い言葉ばっかり!!
ホント、くだらないことばっかり知っています。
彼女のお気に入りフレーズは「へんたい」「くるくるぱー」
「あぶない」「イタイ」「ばか」「かわい」などなど・・・。
そんな私達の東京観光。
行ってきました、秋葉原のメイドカフェ
!
やっぱり言うんですね、「お嬢様お帰りなさいませ。」
でも、訳すと何だかありがたみ?がなくなります。
"Welcome back ma'am."
行ったところは、ふつーの喫茶店って感じでがっかり。
店内には様々な外国人観光客が居り、皆がっかり
してて、ある意味面白かったです。
は居ませんでした。
私達の間では英語・韓国語・日本語をMIXした会話が展開。
"They are not へんたい enough" とか
"I do not want to go チンチャ(
本当に)あぶない place,
but チョング(
ちょっと)へんたい is interesting" とか
"Did you see the いたい person?!" とか・・・。
私達にしか解からない!なんて思って話してましたど
よく考えれば「へんたい」って日本語・・・!はずかしい!
はずかしいついで?に、秋葉原のドンキホーテで
コスプレ挑戦
(読んでるママさん達、呆れないで
)
メイド服はさすがに恥ずかしく、ガンダムのアムロの服で
プリクラを撮ってみた所、余計にオタクっぽくって
かなり恥ずかしい写真に仕上がりました。
無料で衣装が借りられて、おもしろ体験になった
とは思います・・・。
ご希望の方には、プリクラをお見せします 