~できますように! | All be good

~できますように!

今日のビニ。ちょっと感じが違います?

$All be good

日本語ではよく「~できますように!」という言い方をしますよね。

でも韓国語ではそういう表現はしないようで

「~なら良い」という表現をするそうです。昨日、質問して教わりました。


早く ビニに 会えますように!

  パrリ ビニルr マンナミョン チョゲッソヨ! (ビニに会えたら良いです)


「に」は人には「エゲ」ですが、「~に会う」や「タクシーに乗る」とかの「に」は「を」の「ルr」を使います。

他に、日本と韓国の表現の違いですが

「~してほしい」は「~してください(してくれますか?)」という言い方でいいそうです。


日本に 来てほしいです

  イルボネ ワ ジュセヨ(ワ ジュセヨ?)


文字通りには訳さないので、翻訳機では妙なな表現になるんですね。