ガチな英語勉強も必要だけど、英会話も準備しておきたい!

というわけで、英語も勉強。英語は毎週水曜日UP。

 

毎日のラジオ英会話+αは、NHKのラジオ+テキスト+語学アプリと、Yumiさんのブログ「大好きラジオ英会話」で。

ここでは、2013年頃のNHK「しごとの基礎英語」(通称:ジョブ基礎)を復習しています。

 

使う教材は以下の2冊。

 ・しごとの基礎英語DVDブック

 ・しごとの基礎英語 ビジネスに自信がつく英会話フレーズ300

 

最初に各Caseのキーフレーズ、あとは気になったところをメモ。

自分が覚えておきたいし、何度も見てぱっと英作文したいので、日本語→英語の順で。

 

今週はWeek3。工場視察にいく時がテーマ。

ふぁいとー!

 

Case 9 : 初対面の相手に名刺を渡す時のスマートな言い回し

 

[Today's key phrases] 

 

Nice to meet you.
 
->
 
①お目にかかれて嬉しく思います。あきと呼んでください。こちらが私の名刺です。
 
 Nice to meet you. Please call me Aki. Here is my card.
 
②お目にかかれて光栄です。私のことはあきとお呼びください。こちらが私の名刺です。
 
 It's a pleasure to meet you. Please call me Aki. Here's my card.
 
③お目にかかるのを楽しみにしていました。チャドからはいろいろお話を伺っています。
 
 I have been looking forward to meeting you. Chad has told me a lot about you.
 
 ーーー
 
[Others]
 
・どうしてだかわかる?
 
 Can you guess why?
 
 
・彼に工場の見学ができないかきいてみたんだ。新製品を思いつくヒントになるかと思って。
 
 I asked him if we could come and see the factory. I thought it might help us to come up with a new product.
 
 
・ちょっと見てみよう
 
 Let's take a look.
 
 
・しばらくぶりだね。全然変わっていないね。
 
 It has been a while. You haven't changed one bit.
 
 
・同僚を紹介するよ。
 
 Let me introduce you to my colleague.
 
 
 

Case 10 : なかなか情報を教えてくれない相手から少しでも情報を引き出すには?

 

[Today's key phrases] 

 
①すみません。もう少し具体的なことを何か教えていただけませんか。
 
 Please. Can you tell us anything more specific?
 
②もし具体的な情報をいただけたら、本当に嬉しいのですが。
 
 We'd really appriciate it if you would give us some concrete information.
 
③詮索したいわけではないのですが、もう少し情報を共有できませんか。
 
 We don't mean to be busybodies, but couldn't you share a bit more information with us?
 
 
 ーーー
 
[Others]
 
・もっと具体的にしてくれる?
 
 Can you be more specific?
 
・企業秘密なんです
 
 That's the classified.
 
 
・おたくの鉛筆市場シェアは?
 
 What is your share of the pencil market?
 
・正確に!
 
 Be exact!
 
・だめなんだ、あき。言えないんだ。
 
 No, Aki. I prefer not to say.
 
 
 

Case 11 : ペットボトルをどこに捨てたら良いか尋ねるには?

 

[Today's key phrases] 

 

これ片付けて(捨てて)おいてくれる?
 Could you take care of this?
 
->
 
①このペットボトルをどこに捨てればいいか教えていただけますか。
 
 Would you show me where I can dispose of these plastic bottoles?
 
②すみませんが、ペットボトル用リサイクルゴミ箱がどこにあるかお教え願えませんか。
 
 I'm sorry, but could you please show me where the plastic bottle recycle bin is?
 
 
③どこにこのペットボトルを捨てればいいのかなと思いまして。
 
 I'm just wondering where I should dispose of these plastic bottles.
 
 
->
 
ああ、ペットボトルのゴミ箱は通路にあるんですよ。
 
 Oh, the receptacle for plastic bottles is out in the hallway.
 
Where do I put these?も悪くないけど、もっと丁寧に言いたいから上記のように。
ペットボトルはplastic bottoleだった!!!苦笑
 
  ーーー
 
[Others]
 
・注文する
 
 order out
 
・できるのはこれくらいだけどね(もっとしてあげたいけどね、という気持ちが隠れている)
 
 It's the least I could do.
 
 
・容器 receptacle
・廊下 hallway
 
 

Case 12 : 打ち合わせ中に急用ができて「お先に失礼します」と退席する時になんていう?

 

[Today's key phrases] 

 

①申し訳ありませんが、会社に戻らなくてはなりません。お許しください。
 
 I'm sorry, but I need to get back. Please excuse me.
 
②本当に申し訳ありませんが、緊急の事態なのです。戻らなくてはなりません。
 
 I'm really sorry, but there's an emergency, so I have to get back.
 
③大変申し訳ありませんが、なるべく早く帰社しなければならないのです。お許しください
 
 I'm very sorry, but I need to get back as soon as possible. Please excuse me.
 
 

Please excuse me って言うんだ。おぉー✨

I have to go(行かなくちゃ)や、Sorry but I’m out of here.(ごめん、帰るね!)は、NG。

out of here は帰る・去るの口語でくだけすぎ。

 

 ーーー

 

[Others]

 

・満腹になったことだし、さらなる見学ツアーの準備万端だよ。

 トップシークレットじゃなくて僕らが見せてもらえるものってまだ何かある?

 

 Now that I'm full, I'm ready for another tour.

 Is there anything else you can show us that's not "Top Secret"?

 

・あるよ。工場の残りの部分を見る?

 

 Sure. Would you like to see the rest of the factory?

 

・たった今、君のクライアントから電話があった。

 商品がまだ到着していないって、激怒しているぞ。

 

 I just got a call from one of your client. 

 The packages haven't arrived and they're very upset!

 

・彼、とてもカンカンだったみたいだけど。

 

 He seemed quite upset.

 

 

 

今日はここまで。

決して難しい英語ではない。

でも、咄嗟に出てこない。。。

ふぁいと!