ALOHA
先日行った日本食レストランで
ちょっと?
って思う事があって
LAに来てから日本食レストランは
ほぼ日本語で注文できます
NYではあり得ない
大戸屋、つるとんたん、
牛角、一蘭
英語で注文でした
でも、店員さんが日本語で
「いらっしゃいませ」
とか言ってくれないと
悩む時もあり
その店に入った瞬間英語やったし
英語で一応伝えて
席に案内され
でもまだ英語で話してくるから
日本語できないのかな?
と思い私も英語で頑張りました
で、メニュー決めるのを
子供と日本語バリバリで話してるのを
聞いていてもまだ英語でくるから
やっぱり日本語できないのかな?
「Something to drink? 」
「can I have water?”」
子供①が言うと
「?」
え?通じない?
もう一度
「water」
「oh ok Water.」
通じた?
その人が行ってから
子供と
「日本語できないんかな?」
子供①②が
「あんまり英語上手くない」と
子供は
アメリカ生活の方が
日本にいた頃より長くなりました
で、つぎは注文取りに来た
相変わらず英語
とにかく英語が話したいみたいやから
私も頑張って
料理持ってきた時に
日本語で
「○○になります」
やて
いやいやだからさー
最初から日本語でよくない?
隣にきた年配の女性二人
きた時から日本語で
ソファ席に座った人が椅子に座った人に対して
「良いの?悪いわねー」
って日本語で
にもかかわらず、またそこの人にも英語
なんで?
その人達は違う人に
日本語でオーダーしてたし
反対側に来た日系アメリカ人
彼らは日本語が出来なさそう
その彼女、そこにはあまり行かない
英語力発揮する絶好のチャンスやのに
アメリカのレストランだと
テーブルごとに担当いるけど
ここは日本式?
他の人は日本語で
「追加はよろしいですか?」
とか聞きに来てくれたり
水も注ぎにきてくれてた
彼女、最後まで
私たちには
英語でした
アメリカ人に見えたか?
あの一回はポロッとでちゃったんかな?
「○○でございます」
a hui hou