この間紹介した
the world of golden egges
のエピソード24-1から英語字幕をと日本語音声を読み取ってみました。
外人はこの英文で笑えるのだろうか?というのが疑問なんだがどうなんだろうね( ゚Д゚)ポカーン
*R=女子生徒のレベッカ
*M=フランス語家庭教師のミシェール
R: God. I hate math.
What?
Oh.pen out of lead.
M: Bonjour.can i come in?
R: Michele?
M: can I come in?
R: Huh?
M: Okey.Let’s start today’s lesson.
R: Ummm....
M: Open page 6
R: The wrong pege again!
M: Repet after me.
R: Hmmm...
M: Red Paris.Blue Paris.Yellow Paris.
R: Red Paris.Blue Paris.Yellow Paris.
M: Red Paris.Blue Paris.Yellow Paris.
R: Red Paris.Blue Paris.Yellow Paris.
M: Okay.let`s soon on.
R: Ummm....Where are we going?
M: The Parision next door hell likes Frenchbread.
R: The Parision next door hell likes Frenchbread.
M: The Parision next door hell likes Frenchbread.
R: The Parision next door hell likes Frenchbread.
M: Very good!
R: Realy?
*日本語訳
レ: あ~あ、っつーか数学超うぜぇ。
何だよこれ?
あ~あ、シャーペンの芯が出ない
ミ: ボンジュール。入っても良いかしら?
レ: せ、先生?
ミ: 入っても良いかしら?
レ: いや・・あ・・・
ミ: じゃあ、今日もレッスンをやりましょう
レ: 先生・・・っつーかぁ・・・
ミ: じゃぁ6ページ
レ: また隣のページやんの?
ミ: リピート、アフター、ミー
レ: っつーか先生・・・
ミ: 赤まきパリ、青巻きパリ、黄巻きパリ。
レ: 赤まきパリ、青巻きパリ、黄巻きパリ。
ミ: 赤まきパリ、青巻きパリ、黄巻きパリ。
レ: 赤まきパリ、青巻きパリ、黄巻きパリ。
ミ: じゃぁ、次、行くわよ
レ: つーか。。っつーか何で進めてんの?
ミ: 隣のフランス人はよくフランスパン食うフランス人だ
レ: 隣のフランス人はよくフランスパン食うフランス人だ
ミ: 隣のフランス人はよくフランスパン食うフランス人だ
レ: 隣のフランス人はよくフランスパン食うフランス人だ
ミ: 良いわ。
レ: 良いのかよ。
これでもほんの一部なんですがどうなんでしょうね?
英語の分かる奴に見せてみようヽ( ゜ 3゜)ノ