口コミ 「映画は字幕で見る?吹き替えで見る?」 | 蒸れないブログ

口コミ 「映画は字幕で見る?吹き替えで見る?」

ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中
本文はここから

映画は字幕で見るタイプです。
大学入試前は、ヒアリングの練習のため、字幕さえつけなかった時期もありますけど

今考えてみれば、あれで結構間違った英語覚えたなぁ。

間違ったというか、日本人の好きな文法がちがちの英語以外のものとか

単純にスラングとか


勉強になったかと言えば、ならなかったwww

そもそも、うちの父親が、家ではサブで金曜ロードショーとか見るから
小学生の時には、その頃流行った映画は全くと言っていいほど理解してなかった。

友達と話しても、映像すごかったね・・・とか。

そのあと、中学生の時に字幕で見ることにはまって

字幕ってすごいんですよ。

小説でも、この日本語の使い方すごい!ってのあるじゃないですか。

で、字幕でもそう言うの結構あるんですよ。

ただのⅠ love you になんと多様な訳し方があることか・・・・


そう言えば、夏目漱石は、「今夜は月が綺麗ですね」と訳したそうだとか

この感性に到達するには、まだまだ僕は若輩過ぎるようです。

最近では、アニメの影響でしょうか

声優さんのすごさを実感することが多く

吹き替えも結構すごいんじゃと思い、とりあえずスターゲイトシリーズSG1を全部吹き替えで見てみようと決意

やべぇ・・・ダニエル・ジャクソンいい味出してるよ。

こんどはOC行ってみるか・・・

そう言えばHEROSのヒロには吹き替えが付いているんだろうか?

せっかく日本語で頑張ってるのに、吹き替えがつくというのも少しさびしいような・・・

いや、待てよ・・・・それ以前に

ヒロははじめの方は英語がしゃべれないけど、途中の事件でしゃべれるようになる。

これどうやって日本語だけで表現するんだ!?

まぁ、百聞は一見にしかず、また、借りてみるかな。


まだ、新作料金かな・・・HEROS