最近僕は日本に住んで始めました。来た時秋の始まったばっかり、空気や温気がいいだと思います。私取って今はすごく寒いです。冬になったらどうしよう、全然考えられない。
で、ここに住んでいるのはまだ1ヶ月です。自分同じ国の国の言葉よく使っています。その言葉の中に”やばい”言葉があります。 自分の国にはふつうことばでけど、日本に失礼な言葉だった。
その言葉は:
茶碗
英語に Bowl でしょう。
じぶんの国には (しつれいですが) Mangkok と 言います。
時々その言葉は大き声でよく言いました。
まあほかの言葉がありましたがあまり言いませんから、セーフ!
そして友達はいつも”ほらお前の言葉” と僕は気づいた。
(/ω\)恥ずかしいです。
これからももっと日本語で話しますから失礼や悪い言葉を使わないように頑張っています。