οἱ γὰρ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπεληλύθεισαν εἰς τὴν πόλιν, ἵνα τροφὰς ἀγοράσωσιν.
弟子たちは食物を買いに、町へ出かけていた。
(新改訳)
弟子たちは食べ物を買うために町に行っていた。
(新共同訳)
直訳
ところで弟子たちは食べ物を買うために町に出かけていた。
οἱ 「ホイ hoi」 冠詞
γὰρ 「ガル gar」なぜなら、ところで
μαθηταὶ 「マテータイ mathētai」 弟子たち
αὐτοῦ 「アウトゥー autou」 彼の
ἀπεληλύθεισαν 「アペレールテイサン apelēlytheisan」 出かけた 
εἰς 「エイス eis」 ~の中に
τὴν 「テーン tēn」 冠詞 対格 ms
πόλιν, 「ポリン polin」 町
ἵνα 「ヒナ hina」 ために
τροφὰς 「トロファス trophas」 食べ物
ἀγοράσωσιν. 「アゴラソーシン agorasōsin」 買う 
解説
マークは辞書の見出し語
過去完了形 三人称複数
ἀπέρχομαι
接続法アオリスト 三人称複数
ἀγοράζω