自分は、ニックネームを「ハートライト」でなく、もう少し短く、
「ハーツ」と名乗らせてもらってます。
なんで、そんな風になったのかというと…、
もともと、音楽関連のコミュニティで使っていた
「ハートライト」って名前で、
ネタ系お笑い関連のコミュニティで知り合った人たちとも、
チャットをしていた時のこと。
「ハートライトって長い!」
と言われてしまい、
「ハーツにしちゃえ。」
と一方的に変えさせられたのがきっかけなんです。
途中経過はもう覚えてないけどね。(;^_^A
とはいえ、
「Heartlight」にsの字は付いていないから、全く別物になってしまうのだけど、
実はこれを受け入れたのには、もうひとつ理由がありまして…。
1981年に、マーティ・バリンがヒットさせた「ハート悲しく」。
これの原題が、「Hearts」ってタイトルで、
大学に入って夏休みが過ぎたころ、ラジオから流れる曲の中で、
哀愁に満ちたメロディとボーカルで、当時大好きだった曲です。
なので、自分も名乗りやすいし、ま、いいかって受け入れたのが、
このニックネーム。(単純ね)
☆Marty Balin "Hearts" from the album "Balin"
1981 Billboard Hot100 最高位6位
Is everything alright
I just called to say
How lost I feel without you
Miles away
I really can't believe I'm near
And how I still care about you
>> 元気かい?
>> ただそう言いたくて電話した
>> 君がいないって、どんなにむなしいか
>> 遠く離れていても
>> ぼくは本当に君がそばにいないのが信じられない
>> どれだけ君のことが大事だったかを
Hearts can break
And never mend together
Love can fade away
Hearts can cry
When love won't stay forever
Hearts can be that way
>> 心は壊れもの
>> もう互いを修復なんてできない
>> 愛は通り過ぎて行ってしまう
>> 心はすすり泣く
>> 愛がもうずっとここにはないって
>> 心ってそんなものなんだ
この後も、ひたすら泣きの未練がましい詞が続くんですが…。(;^_^A
マーティ・バリンは、1960年代に結成された
ジェファーソン・エアプレインに始まり、
ジェファーソン・スターシップと続いていく、サイケで、でも緻密で、
メッセージ性に富み、ボーカルワークに優れた音楽で、
現在でも、ジェファーソン・スターシップの中心メンバーとして活躍中。
そんな中で、ソロとして発表したこの曲は、音楽性がちょっと異なるけど、
彼のボーカルの素晴らしさを堪能できる一曲。
日本でも、当時洋楽のラジオで大ヒットした曲です。
当時、大人受けする哀愁を帯びたポップロックな曲が多くて、
日本人好みのメロディだったりもしたことから、
多くの曲が、日本語カバーや、オリジナルの日本語歌詞で歌われました。
あのフリオ・イグレシアスの「黒い瞳のナタリー」などの曲や、
バーティ・ヒギンズの「カサブランカ」、
少し後になるけど、ワムの「ケアレス・ウィスパー」ってあたり。
実はこの曲も、稲垣潤一が、湯川れい子さんの日本語詞で
カバーしております。
湯川さんの詞は、直訳ではないものの、ほぼ原詞に近いもので、
もともと「雨のリグレット」なんかで組んでいたのもあるけど、
稲垣潤一の世界、そのまんまだったりしますね。
ココロ…といえば、
このブログでブログペットを飼っております。
名前は「ココロ」。
知り合いのブロガーさんが、同じペットを飼っていて、
かわいいなあと思って、うちでも飼い始めました。
名前は、Heartsからそのままとったんですけど、
こっちの「ココロ」は、もうちょっと元気かな。
まだ、よちよちの赤ちゃんだけど、
もう少し成長すると、元気な男の子になる予定です。(笑)
「おんがく」の大好きな男の子にね。
そっちも、好きなんですね…。(汗)
「ハーツ」と名乗らせてもらってます。
なんで、そんな風になったのかというと…、
もともと、音楽関連のコミュニティで使っていた
「ハートライト」って名前で、
ネタ系お笑い関連のコミュニティで知り合った人たちとも、
チャットをしていた時のこと。
「ハートライトって長い!」
と言われてしまい、
「ハーツにしちゃえ。」
と一方的に変えさせられたのがきっかけなんです。
途中経過はもう覚えてないけどね。(;^_^A
とはいえ、
「Heartlight」にsの字は付いていないから、全く別物になってしまうのだけど、
実はこれを受け入れたのには、もうひとつ理由がありまして…。
1981年に、マーティ・バリンがヒットさせた「ハート悲しく」。
これの原題が、「Hearts」ってタイトルで、
大学に入って夏休みが過ぎたころ、ラジオから流れる曲の中で、
哀愁に満ちたメロディとボーカルで、当時大好きだった曲です。
なので、自分も名乗りやすいし、ま、いいかって受け入れたのが、
このニックネーム。(単純ね)
☆Marty Balin "Hearts" from the album "Balin"
1981 Billboard Hot100 最高位6位
Is everything alright
I just called to say
How lost I feel without you
Miles away
I really can't believe I'm near
And how I still care about you
>> 元気かい?
>> ただそう言いたくて電話した
>> 君がいないって、どんなにむなしいか
>> 遠く離れていても
>> ぼくは本当に君がそばにいないのが信じられない
>> どれだけ君のことが大事だったかを
Hearts can break
And never mend together
Love can fade away
Hearts can cry
When love won't stay forever
Hearts can be that way
>> 心は壊れもの
>> もう互いを修復なんてできない
>> 愛は通り過ぎて行ってしまう
>> 心はすすり泣く
>> 愛がもうずっとここにはないって
>> 心ってそんなものなんだ
この後も、ひたすら泣きの未練がましい詞が続くんですが…。(;^_^A
マーティ・バリンは、1960年代に結成された
ジェファーソン・エアプレインに始まり、
ジェファーソン・スターシップと続いていく、サイケで、でも緻密で、
メッセージ性に富み、ボーカルワークに優れた音楽で、
現在でも、ジェファーソン・スターシップの中心メンバーとして活躍中。
そんな中で、ソロとして発表したこの曲は、音楽性がちょっと異なるけど、
彼のボーカルの素晴らしさを堪能できる一曲。
日本でも、当時洋楽のラジオで大ヒットした曲です。
当時、大人受けする哀愁を帯びたポップロックな曲が多くて、
日本人好みのメロディだったりもしたことから、
多くの曲が、日本語カバーや、オリジナルの日本語歌詞で歌われました。
あのフリオ・イグレシアスの「黒い瞳のナタリー」などの曲や、
バーティ・ヒギンズの「カサブランカ」、
少し後になるけど、ワムの「ケアレス・ウィスパー」ってあたり。
実はこの曲も、稲垣潤一が、湯川れい子さんの日本語詞で
カバーしております。
湯川さんの詞は、直訳ではないものの、ほぼ原詞に近いもので、
もともと「雨のリグレット」なんかで組んでいたのもあるけど、
稲垣潤一の世界、そのまんまだったりしますね。
ココロ…といえば、
このブログでブログペットを飼っております。
名前は「ココロ」。
知り合いのブロガーさんが、同じペットを飼っていて、
かわいいなあと思って、うちでも飼い始めました。
名前は、Heartsからそのままとったんですけど、
こっちの「ココロ」は、もうちょっと元気かな。
まだ、よちよちの赤ちゃんだけど、
もう少し成長すると、元気な男の子になる予定です。(笑)
「おんがく」の大好きな男の子にね。
そっちも、好きなんですね…。(汗)