ショムニ係長の私Head&Tailが国際“雑務部門”、あっ、もとい、国際“業務部門”を兼務して早くも4か月。仕事がら時差に振り回され、睡眠不足で身も心もそろそろ限界かなって感じ。でも、どっこいそこは北国女、しぶとく日々をこなしてます。

 

ずーっとブログの更新もできず、ブログがご縁で知り合った皆様とも随分ご無沙汰してしまいましたねウインク

 

報告するほどの近況もないのですが、気分転換に髪を染めたり、切ったり、眼鏡を注文したり、そして(これは気分転換ではないけれど)資格の勉強をしたりしてます。

 

金髪は職場の上司からの苦情ですぐ地毛にもどしましたえーん

 

資格のテキスト、ム、ムズイ!でもやるっきゃない!!

 

えっ、それで、今の気持ちどうなんだ、ですか?それは、その・・・。MISIAさんのこの歌だと思います。

 

MISIA - 逢いたくていま(2009)

作詞:MISIA

作曲:Jun Sasaki

 

ところでわが社の上司、何を血迷ったのか、「H&T君は、スペイン語も多少かじってるんだから中南米の仕事も頼むね」英語圏だけでも四苦八苦してるのに、加えてスペイン語圏なんて、無理、無理、絶対に無理です。そう思わず喉元まで出かかりました。ですが、そこはお人よしH&T係長、「だ、大丈夫です、任せてくださいね♡*」などと安請負してしまい、自分で自分の首を絞めてしまいました。*♡(ハート言葉)は嘘です。

 

でも、ラテン・アメリアのお仕事もやらされるお陰で、ラテン系の小じゃれたお店を訪れる機会も出てきました。

 

それで、この夏はサルサを深堀りしようか、などと思い始めてます。夏と言えば、ラテン音楽、ですものね。

 

昭和レディーズ、昭和ボーイズの皆様は、ご承知かと思いますが、これ、ザ・ピーナッツの時代から常識です、はい。その証拠に、たとえばサ・ピーナツの「恋のフーガ(1967)」とか「恋のバカンス(1963)」なんて完全に雰囲気がラテンですものね。

 

キュ、キュート過ぎ!

 

か、かわゆい!

 

このザ・ピーナッツの2大ヒット曲にはいずれもサルサ・バージョンがあります。しかも、スペイン語バージョンまであるのです。感動したので載せさせて頂きますね。

 

恋のフーガ(サルサ・スペイン語版)

 

恋のバカンス(サルサ・スペイン語版)

 

徒然なるまま、話が少し逸れましたが、実は、私の大好きな冒頭のMISIAさんの名曲にもサルサ・バージョンがあったんです。それがまた、あまりも素敵なので、紹介させて頂きますね。

 

MISIA逢いたくていま(サルサ版)

 

 

何か今、サルサ版のMISIA、身体の中入って来ちゃいましたビックリマーク

早速、スペイン語にしてみようと思います(もしかしてもう既に存在してたら諦めますが)。可能なら、どなたか女性歌手の方(もちろんMISIAさんご本人も大歓迎。んなわけないけど)に歌って頂き、不肖H&T係長もサルサの踊り手として登場する、なんて勝手に妄想を膨らませてしまいましたわんわんご期待くださいね音譜音譜音譜

 

”夏だ、浜辺だ、平凡パーンチ”なんておっしゃってないで、どなたかちゃんと私を海さ連れてってけさいん、ヨロシクね!

 

姉妹ブログもよろしくお願いします!

●ヘッドライトとテールライトHead&Tail2

https://ameblo.jp/headtail2

こちらもどうかよろしくお願い致しますね!!

●日本政府を通じた東日本大震災義援金受付

https://www.cao.go.jp/gienkin/gien_higashinippon.html