最近かなり、周辺が忙しくなってきました。OL目線でも、世間が着実に平常時に向かって進んでいるのを感じます。

 

慌ただしく始まった週明けの後は、まったりした憩いの夜を過ごしたいものですよね。

 

私、Head&Tailは、NHKが大好きなので、徒然なるまま、この間の大河ドラマ(青天を衝け)を回想しておりました。

 

前回は、渋沢喜作と栄一、そして、喜作とその妻よしとの再会に目が潤み、画面が霞んでよく見えませんでした(お恥ずかしい話ですが)

 

橋本愛さん演じる渋沢栄一の妻千代。綺麗です。それは認めましょう。

 

もう一つ、「えっ」と思ったシーンがあります。それは、栄一の妻お千代が、栄一からお妾さんを紹介された時のリアクションです。栄一の過ちも何も全て受け入れちゃいましたね。

 

正直、H&Tは、お千代に、聖母マリア様みたいに大きくて深い愛情を感じました。ただ、凡人の私には、絶対真似はできないだろうな、羨ましいな、そうも思いました。

 

このブログを見てくださった昭和レディの皆様、貴女はどう思いますかしら?お聞きしてみたいです。

 

ところで、その後、お千代さんのああ言う気持ちに近い音楽ってないかな?さっそく検索すると、ありました!何と、カントリーソングの中に見つけました。

 

タミー・ワイネットさん(1942-1998)

タミーさんは、ドリー・パートンさんと並ぶカントリーのディーバです。

 

H&Tはカントリーをあまり聞かないのですが、決して嫌いではありません。特に懐かしく郷愁に満ちた、切ない調べの曲はもうたまりませんね。タミーさんのすこしかすれた歌声を耳にして再びウルウルしてしまったH&Tでありました(またもや、お恥ずかしいですよね)

 

Tammy Wynette Stand By Your Man (1969) 

Sometimes it's hard to be a woman

女であることが辛い時、たまにあるわよね

Giving all your love to just one man

一人の男に愛の全てを捧げてしまうのだから

You'll have bad times, and he'll have good times

女は嫌な思いをしているのに、男の方は楽しんだりと

Doin' things that you don't understand

女には理解できないことやったりするものね

 

But if you love him, you'll forgive him

でも、もしその男を愛しているなら許しておやりなさい

Even though he's hard to understand

彼がどんなに理解できなくてもね

And if you love him, oh, be proud of him

で、あなたが愛しているのなら、彼を誇りに思いなさい

'Cause after all, he's just a man

結局、彼だって一人の男

 

Stand by your man

愛する男に寄り添うのよ

Give him two arms to cling to

彼が頼れるのはあなたのその両腕

And something warm to come to

それとあなたの温かい何か

When nights are cold and lonely

夜が冷たく、孤独な時にはね

Stand by your man

愛する彼に寄り添うのよ

And show the world you love him

堂々と世間に私が愛するのはこの人だと言いなさい

Keep giving all the love you can

ありったけの愛情をずっと彼に与えるのよ

Stand by your man

愛する彼に寄り添うのよ

 

Stand by your man

愛する彼に寄り添うのよ

And show the world you love him

堂々と世間に私が愛するのはこの人だと言いなさい

Keep giving all the love you can

ありったけの愛情を彼に捧げ続けるのよ

Stand by your man

愛する彼に寄り添うのよ

 

“昭和すぎてどうもスミマセン”(進行する涙腺の緩みを止められないHead&Tail)

 

姉妹ブログもよろしくお願いします!!

●ヘッドライトとテールライトHead&Tail2

https://ameblo.jp/headtail2

こちらもどうかよろしくお願い致しますね!!!

●日本政府を通じた東日本大震災義援金受付