今日の曲

これは愛について歌っていますが

俺は他の物に置き換えて歌詞を理解しました



皆さんは何のために生きているか?


それがこの曲のテーマになると思います



この人生、楽しいことももちろんありますが

それだけではありませんよね



辛いこと、悲しいこと

でもそれはなんのためなんでしょう?

この曲の最後の方の歌詞に

この曲を書いた人たち

そして俺にとっての答えがあります 



僕はいつも明日のために生きたい
自らを振り返って、こう言おう
僕は愛のために生きたと





QueenIt's A Hard Lifeという曲です




歌詞↓


I don't want my freedom
There's no reason for living with a broken heart

This is a tricky situation
I've only got myself to blame
It's just a simple fact of life
It can happen to any one

You win - you lose
It's a chance you have to take with love
Oh yeah - I fell in love
But now you say it's over and I'm falling apart

Yeah yeah
It's a hard life
To be true lovers together
To love and live forever in each others hearts
It's a long hard fight
To learn to care for each other
To trust in one another right from the start
When you're in love

I try and mend the broken pieces
Ooh, I try to fight back the tears
Ooh, they say it's just a state of mind
But it happens to everyone

How it hurts (yeah) - deep inside (oh yeah)
When your love has cut you down to size
This life is tough - on your own
Now I'm waiting for something to fall from the skies
I'm waiting for love

Yes it's a hard life
Two lovers together
To love and live forever in each others hearts
It's a long hard fight
To learn to care for each other
To trust in one another - right from the start
When you're in love

Yes it's a hard life
In a world that's filled with sorrow
There are people searching for love in every way
It's a long hard fight
But I'll always live for tomorrow
I'll look back at myself and say I did it for love (ooh)
Yes I did it for love - for love - oh I did it for love

自由なんか、欲しくはない
傷ついた心には、生きる理由などありはしない

ややこしい状況だ
責められるべきは、ただ一人僕しかいない
それは素朴な、人生の真実
誰にだって起こり得るものさ

勝つこともある、負けることもある
愛には、そういうチャンスが付きまとう
そうさ、僕は恋に落ちたんだ
でも、終わってしまった
僕はばらばらに壊れたような気分だ

つらい人生だ
本物の恋人たちが、共にいられるためには
愛し合い、互いの心の中に永遠に住み続けるのは
長く苦しい戦いだ
互いにいたわり会うことを学ぶには
恋に落ちた、その瞬間から、互いを信頼するためには

ばらばらに壊れた欠片を、元通りにしようとした
涙をこぼすまいと、懸命に努めた
それはただ、気の持ちように過ぎないという
でも、それは誰にだって起こることなんだ

心の奥深くまで、どれほど傷ついたことか
その愛ゆえに、現実に引き戻された時には
生きていることは、それだけで大変なこと
今、僕はなにかが空から舞い降りてくるのを待っている
愛の訪れを待っているんだ

そうさ、つらい人生だ
互いに寄り添う恋人たちにとって
愛し合い、お互いの心の中に永遠に生きることは
長く、苦しい戦いだ
互いの思いやることを学び、
恋に落ちたその時から、互いを信頼することは

そうさ、つらい人生さ
悲しみに満ちた世界で
皆があらゆる方法で、愛を捜し求めている
長く苦しい戦いだ
でも、僕はいつも明日のために生きたい
自らを振り返って、こう言おう
僕は愛のために生きたと
そうさ、僕は愛を勝ち取った――愛のために
愛のために生きた


今日は雨でした

強く降った時もあれば

霧みたいなのが降ってた時もあり



でも夕方には晴れる



イギリスの変わりやすい天気って感じでした




今日は勉強したのかというと

まあ一応したかなって程度です(笑)



これからテレビで

Queenの特集の番組が放送されるから

見ないとな・・・




では


こっちに来てもうすぐ2か月が終わろうとしています

最初に来るとき

俺は楽しみでしたが

少しはプレッシャーも感じていました



それはイギリスで生活し

英語力を挙げるという俺の目標からきているものでした



今となってはもうあまりそういうものはありませんが

最初はやっぱりちゃんと生活できるか

生活したとしても、なんか日本の勉強と変わらない

俺にとって意味のないもので終わってしまうのではないだろうか・・・


そういう気持ちが最初にあったということです



今日の曲は

QueenUnder Pressureです



歌詞↓


Mm ba ba de
Um bum ba de
Um bu bu bum da de
Pressure pushing down on me
Pressing down on you no man ask for
Under pressure that brings a building down
Splits a family in two
Puts people on streets
Um ba ba be
Um ba ba be
De day da
Ee day da - that's okay
It's the terror of knowing
What the world is about
Watching some good friends
Screaming 'Let me out'
Pray tomorrow gets me higher
Pressure on people people on streets
Day day de mm hm
Da da da ba ba
Okay
Chippin' around - kick my brains around the floor
These are the days it never rains but it pours
Ee do ba be
Ee da ba ba ba
Um bo bo
Be lap
People on streets - ee da de da de
People on streets - ee da de da de da de da
It's the terror of knowing
What this world is about
Watching some good friends
Screaming 'Let me out'
Pray tomorrow - gets me higher higher high
Pressure on people people on streets
Turned away from it all like a blind man
Sat on a fence but it don't work
Keep coming up with love but it's so slashed and torn
Why - why - why?
Love love love love love
Insanity laughs under pressure we're breaking
Can't we give ourselves one more chance
Why can't we give love that one more chance
Why can't we give love give love give love give love
give love give love give love give love give love
'Cause love's such an old fashioned word
And love dares you to care for
The people on the (People on streets) edge of the night
And loves (People on streets) dares you to change our way of
Caring about ourselves
This is our last dance
This is our last dance
This is ourselves
Under pressure
Under pressure
Pressure

プレッシャーが僕にのしかかり
君たちを押しつぶそうとする
誰も望んではいないことなのに
圧力の下で
ビルディングは燃えて崩れ落ち
家族は真っ二つに引き裂かれ
人々は路頭に迷う

この世界が今どうなっているのか
それを知ることが、恐ろしい
親しい友たちが「ここから出してくれ!」と叫ぶのを見ることも
明日のために、祈ろう――僕をもう少し高みに引き上げてくれるように
圧力は、人々の上に――路上をさまよう人々の上に

あちこちにうろついて、頭が痛くなるほどさんざん考えてみた
降れば、いつも土砂降り、そんな日ばかりだ

路上の人々――路上をさまよう人々
この世界が今どうなっているのか
それを知ることが、恐ろしい
親しい友たちが「ここから出してくれ!」と叫ぶのを見ることも
明日のために、祈ろう――僕をもう少し高みに引き上げてくれるように
圧力は、人々の上に――路上をさまよう人々の上に

目の見えない人のように、すべてのことに背を向けてみた
塀の上に座って、傍観者になってみたけれど、上手く行かなかった
愛を保ちつづけたいけれど
それはずたずたに切られ、ぼろぼろになっている
なぜだ――なぜだ――なぜなんだ

愛よ――

狂気の笑い声を上げながら、プレッシャーのもとで
僕らは壊されていく
自分に、もう一度チャンスを与えることができないのだろうか
なぜ愛に、もう一度チャンスを与えることができないのだろう
なぜ、愛を与えることができないのだろう――

なぜなら愛とは、あまりに使い古された言葉
そして愛は君に、夜の淵に生きる人々を助けろと強いるから
そして愛は自分自身を大切に思うその考えを
変えてみろと、けしかけるから
これが僕らの、最後のダンス
これが僕らの、最後のダンス
これが、僕ら自身の姿
プレッシャーのもとでの
プレッシャー