私のセックス中の喘ぎ声は、


『あぁ・・・ん・・・』 




どころではないのは前回の記事に書いた通り ですが、そういう 「漏れ系」 以外にも



『いや・・・・・・』


『あ・・・ そこは・・・ だめ・・・』



と、思わず口から出てしまうのは、私以外の日本女性でもよくあることなのでしょうか?

あれです、

いやよ・いやよ も、いいのうち。

でしたっけ?

つまり、イヤじゃないのにイヤ、と言ってしまったり、続けて欲しいのにダメと言ってしまったり。

それって私の場合、自然に口から出てくるものなので、そういう心理ってどんなんだろ?
なんて自己分析した時期もあったのですが。不明のまま。


いやよ・いやよ も、いいのうち。 


なんて書いてしまうと、本当に嫌がってるのに 「イヤじゃないんだろう?」 なんて強要しちゃうおバカな男が 「ホラやっぱり、いいんじゃないか。」 と思うかもしれませんが、これは相手の声のトーンと拒否具合をみて判断してね、としかいいようがないですね。


全てが、いやよ・いやよ も、いいのうち。 ではない、ということです。


それで、この 


『いや・・・・・・』


ですが、初めはこの言葉に何も疑問を覚えず、いやん、といってもそのままセックスを続行していたエロ夫ですが、だんだん日本語がわかってくるにつれ、途中で ハッ!! とした表情をするようになりました。



「たまちゃん、今、『いや』 って言った?」

「え・・・? あ・・・ うん。」

「あ・・・ごめん、痛かった? ボクなにか嫌なことした?」

「へっ?! 目 ううん。大丈夫だよ???」



不可解な表情をしたまま、セックスに戻るエロ夫。

そういうことが2-3回続いたある日、アメリカモノAVを2人で観る機会がありました。

AV鑑賞中。

セックス中の女性が恍惚な表情で、 「Oh, yeah... Oh, yeah....」 と声を漏らしています。



そしてなぜか急に、!!!! 何かひらめいた私 !!!!



「もしかしてエロ夫、私がこの人みたいに言ってるんだと思ってた?」

「なに急に?」



突然 私に聞かれ、ビックリするエロ夫。と、その瞬間、



「あ~! そうそう! たまちゃんはずっと 『yeah』 って言ってると思ってた」




なんだか急にすっきり解決した私たち。

どう勘違いしても、それで互いに感じるならどうでもいいんですけどね べーっだ!



『Oh, year』 と 『あ・・・いや・・・』。 セックスにおいては同義語ってことで。