愛ある翻訳者

インターネットでいろいろ調べた結果、ベルサイユのばら フランス語版はMisato Kakizaki-Raillard さんという方が訳されているようです。

http://www.mangakana.com/page.cfm?ContentId=547

 

Misato Kakizaki-Raillard : Je suis venue à la traduction français / japonais parce que je suis japonaise, mais je suis née en France, c’est donc naturellement que j’ai cette double culture, et j’ai suivi une double scolarité. J’ai quand même fait japonais aux Langues Orientales. J’ai commencé par faire de la traduction de mangas, du japonais au français, là je travaille depuis à peu près 8 ans avec les éditions Kana, et plus récemment je fais du sous-titrage de dessins animés.

フランス生まれの日本人。ごく自然に二つの文化と学校生活を送ったとのこと。それでもやはり東洋言語の日本語をしている。Kana出版社で漫画のフランス語翻訳を8年近くしている。最近はアニメーションの字幕をつけることもしているとのこと。

フランスにおける日本のアニメ及び漫画の普及率は高く、英語圏よりずっと様々なジャンルの漫画が翻訳されています。ファン層も濃いです。しかし、インターネットはすごいです。

 

 

フランスでのベルばらの評判

フランス語版 ウィキペディアには、ちゃんと”ベルサイユのばら”の項目があります!

http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Rose_de_Versailles

ここに紹介されている文は、明らかに、Kana版Misatoさんの訳されたLa Rose de Versaillesのファンの方が書いています。とても面白いので訳してみます。

Bref résumé de l'histoire  あらすじ

L'histoire de La Rose de Versailles se déroule à la fin du XVIIIe siècle en France.

ベルサイユのばらは18世紀の終わりフランスを舞台に繰り広げられるドラマです。

Oscar est une jeune femme élevée en garçon par un père excédé de n'avoir que des filles.

オスカルは少女で、娘を得ることがかなわなかった父によって少年として育てられました。

L'éducation militaire d'Oscar lui permet de devenir le capitaine de la garde royale, chargée de la protection de la jeune dauphine Marie-Antoinette.

オスカルに施された軍隊式教育は彼女を、若き王太子妃マリーアントワネットの護衛という重荷をもって近衛隊の大尉になることを許します。(直訳ですみません)

Aux côtés d'Oscar, il y a André, son ami d'enfance, secrètement amoureux d'elle.

オスカルのそばには、アンドレがいます。幼友達で彼女のひそかな恋人です。(をいをい!)

Ensemble, ils devront affronter les premiers troubles annonçant la Révolution française.

彼らは一緒にフランス革命を告げる最初の動乱に立ち向かうことになります。

Une partie des personnages s'inspire de personnages historiques : le Chevalier de Jarjayes (Oscar François de Jarjayes), Marie-Antoinette d'AutricheHans Axel de FersenMartine Gabrielle de PolignacJeanne de la Motte.

人物のある部分は歴史上の人物から着想されています。ジャルジェ騎士,マリーアントワネット,ハンス アクセル ド フェルセン,ジャンヌ ド ラ モット

これがあらすじです。うーん、こういうふうに読まれているのか。

登場人物紹介はもっとすごいんです。次に訳してみます。