ONEPACT「꺼져」歌詞

 

 

 

 

MV「꺼져」

 

 

 
Music Bank

 

 

 

※日本語訳が難しい部分が多くあったため、私なりの意訳をしていますが、どうしても表現できない箇所がありましたので、わかる方がいらっしゃいましたら、コメントで教えていただけると嬉しいです。(*がある部分です)

 

 

ジョンウ ソンミン テグ イェダム ジェイ

 

 

[テグ]

Shawty, I'm on it, yeah

おい*¹小心者

 

どぅろぼぁ, tag, story, uh

들어봐, tag, story, uh

テグの物語を聞け

 

くちょね どぅぉのぁ ごり
그전에 둬놔 거리

その前に

 

look at these bands, they so boring

このバンドはつまらない

 

I be like, "Ooh, yeah," I feel like いじぇ
I be like, "Ooh, yeah," I feel like 이제

俺は「ああそうだ」と今感じる

 

ね rival おでぃえど おそ, you dig?
내 rival 어디에도 없어, you dig?

俺のライバルはどこにもいない、そうだろ?

 

[ジョンウ]
Shawty, I'm on it, yeah, riding my Benz

小心者、俺はベンツに乗ってる

 

せげ さきょも
전 세계 삼켜먹는 간지

*全世界飲み込んでいる干支

 

I'd do it again

もう一度やってやる

 

[ソンミン]
I might be crazy

俺は狂っているかもしれない

 

ね ぬね びちぬ ごぃむ

네 눈에 비치는 건 괴물

お前の目に映るのは怪物


I'm not a monster

俺はモンスターじゃない

 

[ソンミンイェダム]

but じゃみもご, camera (Yeah)

but 잡아먹어, camera (Yeah)

でも食うか食われるかだ (Yeah)

 

[イェダム]

Oh, weak boy

弱い少年

 

どぅりょうぉそ
두려웠어

怖かった

 

ひゃ もどぅ そがらどぅ

날 향한 모든 손가락 질들

僕に向かうすべての指差し

 

[テグ]
I'm sorry but I'm not the one

すまないが、俺は

 

ねが うぉなぬ ねが あにや
네가 원하는건 내가 아니야

*お前が願うのは俺ではない

 

[ソンミン]

No lies, no more, ごじそろ
No lies, no more, 거짓으로

嘘じゃない

 

 

ぴょじゃどぃん ね もすび
포장된 내 모습이

隠された俺の姿が

 

ねげ ぼぎ ちょあったみょ

네겐 보기 좋았다면

お前には格好良かったなら

 

[イェダム]

Don't freak out, のむ のらじ ま
Don't freak out, 너무 놀라지 마

怖がらないで、あまり驚かないで

 

ねが ちちゃ はりょど みる
내가 진짜 하려던 말은 

俺が本当に言おうとしていたのは

 

[テグ]

"や, は まらだ”

 "야, 한 번만 말한다"

「おい、一度だけ言うぞ」

 

 

こじょ

꺼져

消えろ

 

I ain't got no time for you, baby
I ain't got no time for you, baby

お前のための時間はないんだよ

 

ぬなぺそ こじょ

눈앞에서 꺼져

目の前から消えろ

 

ねが どぅじゃ て のね むで ぶり こじょ
내가 등장할 때 너네 무대 불이 꺼져

俺が登場する時、 お前たちのステージの電気が消えて

 

もるげだ くにゃ ちぇだ じぇば こじょ 
모르겠다 그냥 죄다 제발 꺼져 

もういい、お願いだからただ消えくれ

 

(What's your name, boy?)

(名前はなんだ?)

 

ぐぁそ こじょ (Yo)
관심 없어 꺼져 (Yo)

興味ない、消えろ(Yo)

 

[ジョンウ]
Can you do it like this?

こうやってできるか?


Can you move like this? (Yo)

こうやって動けるか?(Yo)


Can you do this?

できるか?

 

[イェダム]

Yo, ぐぁすにか じぇば 
Yo, 관심 없으니까 제발 

Yo、興味ないからどうか

 

ぬなぺそ こじょ

눈앞에서 꺼져

目の前から消えてくれ

 

 

[ジョンウ]

むぉどぅじ ま へ ねが だ へじゅ

뭐든지 말만 해 내가 다 해줄게

*何でも言って、 僕が全部言ってやる

 

いぇぷ じ ねり もり と ばばじ (た へじゅれ)
예쁜 짓 내린 머리 또 반바지 (다 해줄게)

*きれいな髪のショートパンツ(全部やってやる)

 

[ソンミン]
Life's a déjà vu but I still do

人生はデジャブだけど、俺はまだやっている

 

ごっだ ぼみょ ねげ きょぐぐ たふじど (Oh)
걷다 보면 네게 결국은 닿을지도 (Oh)

*歩いていたらお前に結局は届くかも(Oh)

 

[テグ]

So who's there, てだ お ねげ

So who's there, 대답 없는 네게

誰がそこにいる、返事のないお前へ

 

はのそ きだりぬ ねげ
한없이 기다리는 내게

限りなく待つ俺に

 

たがうぉ じゅぉ
다가와 줘

近づいてきてくれ


'Cause I need someone right now

だって今すぐ誰かが必要なんだ

 

[イェダム]

No lies, no more, ごじすろ
No lies, no more, 거짓으로

嘘じゃない

 

ぽじゃどぃ ね むすび 
포장된 내 모습이 

隠された俺の姿が

 

ねげ ぼぎ ちょあったみょ

네겐 보기 좋았다면

お前には格好良かったなら

 

[ソンミン]

Don't freak out, のむ のらじ ま
Don't freak out, 너무 놀라지 마

怖がらないで、あまり驚かないで

 

ねが じちゃ はりょど まる
내가 진짜 하려던 말은

俺が本当に言おうとしていたのは

 

[テグ]

 "Woah, woah, slow down"

「おい、おい、落ち着け」

 

 

[ジョンウ]

こじょ

꺼져

消えろ


I ain't got no time for you, baby

お前のための時間はないんだよ

 

ぬなぺそ こじょ

눈앞에서 꺼져

目の前から消えろ

 

ねが どぅちゃ て のね むで ぶり こじょ
내가 등장할 때 너네 무대 불이 꺼져

俺が登場する時、 お前たちのステージの電気が消えて

 

もるけだ くにゃ ちぇだ じぇば こじょ
모르겠다 그냥 죄다 제발 꺼져

もう知らない、 ただ全部消えろ

 

[テグ]

(What's your name, boy?)

(君の名前はなんだ?)

 

[ジョンウ]

ぐぁそ こじょ (Yo)
관심 없어 꺼져 (Yo)

興味ない、消えろ(Yo)

 

[ソンミン]
Can you do it like this?

こうやってできるか?


Can you move like this? (Yo)

こうやって動けるか?(Yo)


Can you do this?

できるか?

 

[ジョンウ]

Yo, ぐぁすにか じぇば
Yo, 관심 없으니까 제발 

Yo、興味ないからどうか

 

ぬなぺそ こじょ

눈앞에서 꺼져

目の前から消えてくれ

 

 

[テグ]

Hell, yeah, I feel alive

おい、生きてるぜ


Finally, I feel alive

最後まで生きてるぜ


I've been hiding this emotion behind 

俺はこの感情を隠してきたんだ

 

ね い ねが くりょ

내 인생은 내가 그려

俺の人生は俺が描く

 

がわぶは しが いっすみょ 
왈가왈부할 시간 있으면 

ふざけてる時間があれば

 

い のれな は ど どぅろ

이 노래나 한 번 더 들어

この歌でももう一度聞いて

 

[ソンミンイェダム]

My life's a movie, い むでが
My life's a movie, 이 무대가

俺の人生は映画だ、この舞台が

 

しじゃぎじゃ くてぃらぬ
시작이자 끝이라는 걸

始まりであり終わりだということを

 

あま あ す いっす ごや
아마 알 수 있을 거야 

たぶん分かるはず

 

(あま あ す いっす ごや)

(아마 알 수 있을 거야)

(たぶん分かるはず)

 

[イェダム]
If we don't fall out (Ooh)

脱落しなければな(Ooh)

 

 

[ジョンウ]

Keep me close

近くにいろ

 

ねが のえ もそりが どぇじゅ

내가 너의 목소리가 돼줄게

俺がお前の声になってやる

 

まうめ あ どぅみょ 
마음에 안 들면 

気に入らないなら

 

じぐじゃ hit me up

지금 당장 hit me up

今すぐ俺を殴れ

 

[テグ]

すぴこ ぼりゅ ど のぴょ 
스피커 볼륨 더 높여 

スピーカーのボリュームを上げて

 

もどぅ なる ちゃにゃ

모두 나를 찬양해

みんな俺をほめたたえる

 

[ALL]

(Do it like this) 
(Do it like this) 

(できるか?)

 

[テグ]

もどぅ なる たら へ

모두 나를 따라 해

みんな俺の真似をする

 

[イェダム]

Keep me close

近くにいろ

 

ねが のえ もそりが どぇじゅ

내가 너의 목소리가 돼줄게

俺がお前の声になってやる

 

まうめ あ どぅみょ 
마음에 안 들면 

気に入らないなら

 

じぐじゃ hit me up

지금 당장 hit me up

今すぐ俺を殴れ

 

すぴこ ぼりゅ ど のぴょ 
스피커 볼륨 더 높여 

スピーカーのボリュームを上げて

 

もどぅ なる ちゃにゃ

모두 나를 찬양해

みんな俺をほめたたえる

 

[ALL]
(Can you do it like this?) 

(こうやってできるか?)

 

[テグ]

ぐぁそにか こじょ

관심 없으니까 꺼져

興味ないから消えろ

 

 

⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.·⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.·

 

◯補足

*¹「Shawty」…「背の低い人、ちび」という意味のスラング。今回は背の高さではなく気持ちの大きさを表現していると感じたため、「小心者」と訳しました。

 

今回もリリースから時間が経ってしまい、自己満という形での投稿となります笑

オーディションから見てきたメンバーたちなのでONEPACTにはとても思い入れがあります…!

これからも&♡として頑張っていきたいですね💪

꺼져はタイトルからなかなか攻めた曲だなと思いましたが、日本語訳をしたことで芯の強さと言えばいいのでしょうか、そういうものを感じました。

ただ、日本語訳がすごく難しかった😂

 

◯更新(8/10)

日本語訳の更新と、スマホに対応できるよう改行を変更しました。