ONEPACT「꺼져」歌詞
MV「꺼져」
Music Bank
※日本語訳が難しい部分が多くあったため、私なりの意訳をしていますが、どうしても表現できない箇所がありましたので、わかる方がいらっしゃいましたら、コメントで教えていただけると嬉しいです。(*がある部分です)
ジョンウ ソンミン テグ イェダム (ジェイ)
[テグ]
Shawty, I'm on it, yeah
おい*¹小心者
どぅろぼぁ, tag, story, uh
들어봐, tag, story, uh
テグの物語を聞け
くちょね どぅぉのぁ ごり
그전에 둬놔 거리
その前に
look at these bands, they so boring
このバンドはつまらない
I be like, "Ooh, yeah," I feel like いじぇ
I be like, "Ooh, yeah," I feel like 이제
俺は「ああそうだ」と今感じる
ね rival おでぃえど おぷそ, you dig?
내 rival 어디에도 없어, you dig?
俺のライバルはどこにもいない、そうだろ?
[ジョンウ]
Shawty, I'm on it, yeah, riding my Benz
小心者、俺はベンツに乗ってる
ごん せげ さむきょもくぬん ごんじ
전 세계 삼켜먹는 간지
*全世界飲み込んでいる干支
I'd do it again
もう一度やってやる
[ソンミン]
I might be crazy
俺は狂っているかもしれない
ね ぬね びちぬん ごん ごぃむ
네 눈에 비치는 건 괴물
お前の目に映るのは怪物
I'm not a monster
俺はモンスターじゃない
[ソンミン、イェダム]
but じゃみもご, camera (Yeah)
but 잡아먹어, camera (Yeah)
でも食うか食われるかだ (Yeah)
[イェダム]
Oh, weak boy
弱い少年
どぅりょうぉそ
두려웠어
怖かった
なる ひゃんはん もどぅん そんがらく じるどぅる
날 향한 모든 손가락 질들
僕に向かうすべての指差し
[テグ]
I'm sorry but I'm not the one
すまないが、俺は
ねが うぉなぬんごん ねが あにや
네가 원하는건 내가 아니야
*お前が願うのは俺ではない
[ソンミン]
No lies, no more, ごじそろ
No lies, no more, 거짓으로
嘘じゃない
ぴょじゃんどぃん ね もすび
포장된 내 모습이
隠された俺の姿が
ねげ ぼぎ ちょあったみょん
네겐 보기 좋았다면
お前には格好良かったなら
[イェダム]
Don't freak out, のむ のるらじ ま
Don't freak out, 너무 놀라지 마
怖がらないで、あまり驚かないで
ねが ちんちゃ はりょどん みる
내가 진짜 하려던 말은
俺が本当に言おうとしていたのは
[テグ]
"や, はん ぼんまん まらんだ”
"야, 한 번만 말한다"
「おい、一度だけ言うぞ」
こじょ
꺼져
消えろ
I ain't got no time for you, baby
I ain't got no time for you, baby
お前のための時間はないんだよ
ぬなぺそ こじょ
눈앞에서 꺼져
目の前から消えろ
ねが どぅんじゃんはる て のね むで ぶり こじょ
내가 등장할 때 너네 무대 불이 꺼져
俺が登場する時、 お前たちのステージの電気が消えて
もるげだ くにゃん ちぇだ じぇばる こじょ
모르겠다 그냥 죄다 제발 꺼져
もういい、お願いだからただ消えくれ
(What's your name, boy?)
(名前はなんだ?)
ぐぁんしむ おぷそ こじょ (Yo)
관심 없어 꺼져 (Yo)
興味ない、消えろ(Yo)
[ジョンウ]
Can you do it like this?
こうやってできるか?
Can you move like this? (Yo)
こうやって動けるか?(Yo)
Can you do this?
できるか?
[イェダム]
Yo, ぐぁんしむ おぷすにか じぇばる
Yo, 관심 없으니까 제발
Yo、興味ないからどうか
ぬなぺそ こじょ
눈앞에서 꺼져
目の前から消えてくれ
[ジョンウ]
むぉどぅんじ まるまん へ ねが だ へじゅるれ
뭐든지 말만 해 내가 다 해줄게
*何でも言って、 僕が全部言ってやる
いぇぷん じ ねりん もり と ばんばじ (た へじゅるれ)
예쁜 짓 내린 머리 또 반바지 (다 해줄게)
*きれいな髪のショートパンツ(全部やってやる)
[ソンミン]
Life's a déjà vu but I still do
人生はデジャブだけど、俺はまだやっている
ごっだ ぼみょん ねげ きょるぐぐん たふるじど (Oh)
걷다 보면 네게 결국은 닿을지도 (Oh)
*歩いていたらお前に結局は届くかも(Oh)
[テグ]
So who's there, てだ おぷぬん ねげ
So who's there, 대답 없는 네게
誰がそこにいる、返事のないお前へ
はのぷそ きだりぬん ねげ
한없이 기다리는 내게
限りなく待つ俺に
たがうぉ じゅぉ
다가와 줘
近づいてきてくれ
'Cause I need someone right now
だって今すぐ誰かが必要なんだ
[イェダム]
No lies, no more, ごじすろ
No lies, no more, 거짓으로
嘘じゃない
ぽじゃんどぃん ね むすび
포장된 내 모습이
隠された俺の姿が
ねげん ぼぎ ちょあったみょん
네겐 보기 좋았다면
お前には格好良かったなら
[ソンミン]
Don't freak out, のむ のるらじ ま
Don't freak out, 너무 놀라지 마
怖がらないで、あまり驚かないで
ねが じんちゃ はりょどん まるん
내가 진짜 하려던 말은
俺が本当に言おうとしていたのは
[テグ]
"Woah, woah, slow down"
「おい、おい、落ち着け」
[ジョンウ]
こじょ
꺼져
消えろ
I ain't got no time for you, baby
お前のための時間はないんだよ
ぬなぺそ こじょ
눈앞에서 꺼져
目の前から消えろ
ねが どぅんちゃんはる て のね むで ぶり こじょ
내가 등장할 때 너네 무대 불이 꺼져
俺が登場する時、 お前たちのステージの電気が消えて
もるけだ くにゃん ちぇだ じぇばる こじょ
모르겠다 그냥 죄다 제발 꺼져
もう知らない、 ただ全部消えろ
[テグ]
(What's your name, boy?)
(君の名前はなんだ?)
[ジョンウ]
ぐぁんしむ おぷそ こじょ (Yo)
관심 없어 꺼져 (Yo)
興味ない、消えろ(Yo)
[ソンミン]
Can you do it like this?
こうやってできるか?
Can you move like this? (Yo)
こうやって動けるか?(Yo)
Can you do this?
できるか?
[ジョンウ]
Yo, ぐぁんしむ おぷすにか じぇばる
Yo, 관심 없으니까 제발
Yo、興味ないからどうか
ぬなぺそ こじょ
눈앞에서 꺼져
目の前から消えてくれ
[テグ]
Hell, yeah, I feel alive
おい、生きてるぜ
Finally, I feel alive
最後まで生きてるぜ
I've been hiding this emotion behind
俺はこの感情を隠してきたんだ
ね いんせんうん ねが くりょ
내 인생은 내가 그려
俺の人生は俺が描く
わるがわるぶはる しがん いっすみょん
왈가왈부할 시간 있으면
ふざけてる時間があれば
い のれな はん ぼん ど どぅろ
이 노래나 한 번 더 들어
この歌でももう一度聞いて
[ソンミン、イェダム]
My life's a movie, い むでが
My life's a movie, 이 무대가
俺の人生は映画だ、この舞台が
しじゃぎじゃ くてぃらぬん ごる
시작이자 끝이라는 걸
始まりであり終わりだということを
あま ある す いっする ごや
아마 알 수 있을 거야
たぶん分かるはず
(あま ある す いっする ごや)
(아마 알 수 있을 거야)
(たぶん分かるはず)
[イェダム]
If we don't fall out (Ooh)
脱落しなければな(Ooh)
[ジョンウ]
Keep me close
近くにいろ
ねが のえ もくそりが どぇじゅるれ
내가 너의 목소리가 돼줄게
俺がお前の声になってやる
まうめ あん どぅるみょん
마음에 안 들면
気に入らないなら
じぐむ だんじゃん hit me up
지금 당장 hit me up
今すぐ俺を殴れ
[テグ]
すぴこ ぼるりゅむ ど のぴょ
스피커 볼륨 더 높여
スピーカーのボリュームを上げて
もどぅ なるる ちゃにゃんへ
모두 나를 찬양해
みんな俺をほめたたえる
[ALL]
(Do it like this)
(Do it like this)
(できるか?)
[テグ]
もどぅ なるる たら へ
모두 나를 따라 해
みんな俺の真似をする
[イェダム]
Keep me close
近くにいろ
ねが のえ もくそりが どぇじゅるれ
내가 너의 목소리가 돼줄게
俺がお前の声になってやる
まうめ あん どぅるみょん
마음에 안 들면
気に入らないなら
じぐむ だんじゃん hit me up
지금 당장 hit me up
今すぐ俺を殴れ
すぴこ ぼるりゅむ ど のぴょ
스피커 볼륨 더 높여
スピーカーのボリュームを上げて
もどぅ なるる ちゃにゃんへ
모두 나를 찬양해
みんな俺をほめたたえる
[ALL]
(Can you do it like this?)
(こうやってできるか?)
[テグ]
ぐぁんしむ おぷそにか こじょ
관심 없으니까 꺼져
興味ないから消えろ
⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.·⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.· ┈⟡.·
◯補足
*¹「Shawty」…「背の低い人、ちび」という意味のスラング。今回は背の高さではなく気持ちの大きさを表現していると感じたため、「小心者」と訳しました。
今回もリリースから時間が経ってしまい、自己満という形での投稿となります笑
オーディションから見てきたメンバーたちなのでONEPACTにはとても思い入れがあります…!
これからも&♡として頑張っていきたいですね💪
꺼져はタイトルからなかなか攻めた曲だなと思いましたが、日本語訳をしたことで芯の強さと言えばいいのでしょうか、そういうものを感じました。
ただ、日本語訳がすごく難しかった😂
◯更新(8/10)
日本語訳の更新と、スマホに対応できるよう改行を変更しました。