同時通訳や契約書、資料の翻訳ならKJ韓国語通訳翻訳事務所!河野剛@愛知で活躍中

同時通訳や契約書、資料の翻訳ならKJ韓国語通訳翻訳事務所!河野剛@愛知で活躍中

弊社は、主にビジネスに関する韓国語の通訳翻訳の業務を行っております。専属契約から単発契約まで。K-POPアーティスト様や韓国との取引を行う企業様まで、同時通訳、翻訳の仕事を頂いております。事務所は愛知県愛西市にありますが、全国でのご依頼を承ります。


名古屋、愛知での韓国語通訳・翻訳・教育はお任せ下さい。

KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です。

 

しばらくブログを書けませんでしたが、たくさんの方がいいねをして下さり、本当にありがとうございます。

 

これからは時間がなくても短時間でも書くようにしたいと思います。

 

韓国語の通訳の仕事で起業して13年半になります。

 

それ以前も通訳翻訳の仕事をしてましたので、それも合わせると

かなりの年月になります。

 

長くやっているといろんなことが起きてくるものですね。

 

昨年の12月に韓国側から私のホームページを見たということで、

韓国人の方からご連絡をいただきました。

 

その内容は、長く会っていない家族と久しぶりに会うので、通訳を頼みたいとのこと。

了承して、当日名古屋のホテルでお会いして、詳細を聞きました。

 

子供のころに生き別れたお父さん(日本人)が名古屋に住んでいることがわかって、

30年ぶりに再会するので、その通訳をしてほしいとのことでした。

 

見るととても男前で、とても誠実で立派な感じの青年です。

 

一緒にお父さんが働く会社へ。お父さんはその会社の社長でした。

 

なんとか会って、連れ出して、喫茶店でご対面。

 

「お父さん、なぜ、今まで会いに来てくれなかったの?」

 

「おまえを忘れたことは一日もなかったんだよ。」

「言うに言えない事情があったんだよ。」

 

二人とも涙涙で話します。

通訳の私も涙が出てきてしまい、言葉に詰まります。

 

こんなことが本当にあるんですね。

 

お父さんも年は取っているけれど、中々の男前の

紳士でした。

 

まるで韓国ドラマを地で行くような話だな!と思いながら、

泣きながら通訳した一日でした。

 

 

その日に撮った名古屋のテレビ塔です。

 

韓国語/日本語の通訳のお問合せはこちら

 

今日も最後までお読みくださってありがとうございました。

くれぐれもお体大切に。

名古屋、愛知での韓国語通訳・翻訳・教育はお任せ下さい。

KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です。

 

良質な日本の製品を韓国へ、韓国の製品を日本へご紹介しています。

 

今回上場企業の担当者の方から頂いた案件で、長野まで1週間出張してきました。

 

弊事務所のホームページを見てご連絡をくださったそうです。こちらをご覧ください

 

とても大きな機械を日本の会社が制作して韓国へ納品するのです。韓国側の技術者が

二人来られて、納品前の教育を受けるのですが、その通訳で呼んでいただいたのでした。

 

急なご依頼だった上、事前に資料をあまりいただけなかったので、ぶっつけ本番の

ような形でしたが、何とか乗り越えることができ、今ほっとしているところです。

 

半田ボール 

余剰球

SMEMA

など、難しい専門用語も出ましたが、その都度教えてもらいながら

対応しました。

 

今回の経験で、この案件に関しては次回からもっとスムーズに通訳ができるようになると思います。

 

やはり、通訳は一回目より二回目、

二回目より三回目と、回を追うごとに充実してくるものです

 

ただ通訳という存在を今まで使ったことだない方たちも多いので、事前にやり方を説明して、協力をお願いすることも欠かせません。

 

いずれにせよ、今回は初めての場所で、日本側も韓国側もいい方たちばかりで、

仕事がしやすかったです。取っていただいたホテルもよくて、朝ごはんがおいしく、大浴場もあって、ありがたかったです。

 

ご縁があれば次回はさらに活躍できると思っています。

 

このホテルはあちこちたくさんありますね。今後注目です。

すぐ前に山がありました。

お会いしたみなさんとても優しく親切でした。

 

今日も最後までお読み下さってありがとうございました。

くれぐれもお体大切に。

 

 

 

名古屋、愛知での韓国語通訳・翻訳・教育はお任せ下さい。

KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です。

 

良質な日本の製品を韓国へ、韓国の製品を日本へご紹介しています。

 

今月韓国に2回出張しました。どちらも仕事は楽しく、充実していましたよ。

 

その理由の一つに仁川空港でWi-Fiを借りたことが挙げられます。

第2ターミナルなら、出口を出てすぐ左のカウンターにあります。

 

値段は一日3,900ウォンなので、440円くらいです。

 

以前は特に借りたりしないで、ホテルとか施設に入ると通じることが多いので、

多少不便でしたが、大きな支障もなかったのです。

 

しかしこの頃はいろんな連絡がラインやカカオに入るので、やはり借りて正解だったと

思いました。

 

日本の空港で借りると、かなり高いですよね。つなげ方もQRコードを読むだけでシンプルです。

返却も箱に入れるだけで簡単です。

 

”Wi-Fi弁当”という名前がついていました。

 

 

ところであるお客様にこの件お話したら、

「国際ローミングできますので、大丈夫です!」と言われました。

 

で、ですよね。

しょっちゅう海外行かれる方はそちらの方が便利だと思います.....。

 

 

今日も最後までお読みくださってありがとうございました。

暑い日が続きます。くれぐれもお体大切に。