こんにちは、女性デザイナーの松田です。

以前デザインした日本語のリーフレットを
台湾語にする機会がありました。

台湾語というと、もちろんすべて漢字なので
紙面に漢字がズラリと並んでいるのを見ると
日本人は威圧感を感じる人が多いはず。

「漢字」をあえて「ひらがな」にする理由

また日本語も、漢字が多い文章をみると
「読みづらい」だけでなく「堅苦しい」や
「仰々しい」と感じてしまいませんか?

同じことを書いている文章なのに
漢字が多いと字面(じづら)だけで、
堅苦しく感じて読んでもらえないことは、
チラシだったら致命的なことです。

チラシに限らず、
パンフレットや名刺やホームページなどの
あらゆるものに適度に「漢字」を「ひらがな」にして
字面をやわらかく見せることが大事になってくるんですね。

水曜日の昼ごろ配信するメルマガでは
この数倍濃い内容をお届けします。
デザインに興味のある人や
自分なりにデザインをして迷っている人、
デザインをもっと知りたい、
勉強したいという人がいたら
下記から無料メルマガに登録しておいてください。
『差がつくデザインの技』という件名で届きます。