「ら」 ラップでほとんど韻を踏んでない歌詞
「り」 リバーシブルの服を使いこなせたことがない
「る」 留守番電話に残っていたメッセージが早口すぎ
「れ」 レモンティのレモンの対処の仕方がよく分からない
「ろ」 ロマンチックな人が肩身の狭い世の中
「わ」 若鶏のから揚げってなんで若いことをアピールしてるの?
「を」 ←この字いる?
「ん」 ンジャメナとかンゴロンゴロ山脈とかを外国語からカタカナに変換した人!他に何か方法があっただろ!(例:ヌジャメナ)
「おまけのイラっとすること」
実家から送られてきた国語辞典に付属されていたシールが、一枚だけ使われていた。
このシールがどんなマークだったのかが気になる。
というか、何に使ったんだ!?
