どうも

かずです。

 

今回は

"今日はフィリピンで発展途上国らしい風景を見ることができた。"

"We could see landscape to be seened developpment country today in philipin."

 

今日は友人にフィリピン現地

スクールの近くにある携帯ショップで

ポケットワイファイの買い方を教えていました。

 

教えるといっても

たいしたことはしてなくて

ショップに案内しただけで

お金を払えば勝手にインターネットが使えるまで

準備してくれます。

 

ポケワイ買って、

ちょっとカフェで休憩して

終わって

 

近くに海があったので

ちょっと見に行きました

写真はまた今度

載せようと思います。

 

片側には海上に立つぼろぼろの家

対岸には発展した都市の風景

フィリピンの貧困の格差が目に見えて分かるような風景を見て

"今日はフィリピンで発展途上国らしい風景を見ることができた。"

といったわけですね。

 

それを英語でどう表現すればよいか分からなかったので

ちょっと調べてみました

"seem"という単語を使えばいい感じに表現できるみたいですね。

 

ある風景を目にして

"それは日本らしい風景"

"それはらしい日本らしい食作法"

みたいな事をいいたいときは

"It seems landscape of japan."

"It seems eating manner of japan." 

 

それでは

また^^