外用の椅子が届いた。テーブルは別で来るみたい。でも外で食べたくて仕方ない2人。
ダンボールをテーブルにして外で夕食にしました。
すごくコンパクトにたためる椅子で安かったから買ったけど不評でした。座り心地はイマイチ。
スペースは十分にあるけど、いつ引っ越さなくちゃいけない日が来るかわからないし、冬は倉庫にしまうだろうし。ケチケチしないとすぐにお金が無くなるし。
まあ、楽しいからいいとしよう。
あゆぼうの先生が、logopedistに行くようにと紹介状のような手紙をくれました。言語療法士と訳すみたいです。
oeとLの発音ができないし聞き取れない、口の中でモゴモゴ話すため、相手が聞き取りにくいということでした。
確かにオランダ語は(他の国はみんなそうかな)空気を破裂させるように口から出して発音したり、喉の奥からしゃべるようだったり、舌も丸めたり、いろんな発音を使うなと。日本語にはない音なので、私たちはどうやったらその音が出るのかわからないし、まず聞き分けることも難しい。
でもしっかり聞き分けて、発音できれば、書くことがものすごく楽になるわけだから、ここがとても大事であることがわかる。
大人になると日本人だから仕方ないと諦めることが多いけど、まだ子供だから修正できるならしてしまいたい。
というわけで、保険の加入が必要です。多分今月中には滞在許可が移民局から降りるので、それが手に入ればすぐに保険に加入したいと思います。
早く来〜い。
私自身も感じているオランダ語発音の難しさ。
u, oe, eu =日本語で言えば「う」、違いがわからない
Lの発音 =らりるれろで発音してると全然違ってしまう
ui 「あぅ」をどう発音するか
f,v,wの音が似てる
Moeder =お母さん
これが、Google翻訳のマイクに向かって私が言うと、
Murderになって、殺人者になっちゃう。
あーん、正しく発音したい…