Taylor Swiftの『Miss Americana & The Heartbreak Prince』を和訳しました。

 

2024年の2月7, 8, 9, 10日には、東京ドームにてテイラースウィフトの『The Era Tour』の来日公演が行われます。

4公演あるにも関わらずチケットはかなりの高倍率になっており、私は二回目の一般先行でようやく1枚手に入れました。同行してくれる友達と20枠申し込んで(うちVIP1枠)、VIP3のみ当たりました。厳しい世界ですね(^^;

そもそもチケットが12万、7万、5万...という価格設定なのもどうなのって感じですがw

 

そんなわけでライブに備えて少しずつ和訳を作っていこうと思います。

気ままな人間なのでセトリ通りには進まないと思いますが、ライブまで一緒に準備していきましょう!(^^)

 

 

You know I adore you, I'm crazier for you
Than I was at 16, lost in a film scene
Waving homecoming queens, marching band playing
I'm lost in the lights
American glory faded before me
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
And ran for my life (Ah)

あなたは愛おしい 知ってるでしょ

16歳だったあの頃より 私はあなたに夢中なの

映画のワンシーンに迷い込んだみたい

帰ってきた女王様が民衆に手を振り マーチングバンドが演奏していて

それとは対照に 私は光の中で彷徨っているようなシーンよ

かつての輝かしいアメリカは 目の前で立ち消えていった

絶望的だった私は

バラの棘を走り抜けて プロム用のドレスを破いた

人生の得点を稼いでいくために

死に物狂いで走り続けたの



No cameras catch my pageant smile
I counted days, I counted miles
To see you there, to see you there
It's been a long time coming, but

私の作り笑いを誰も見てない

最後にあなたと会った日からの日数を数えて
あなたとの距離を測った

それでも


It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
The whole school is rolling fake dice
You play stupid games, you win stupid prizes
It's you and me, there's nothing like this
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
We're so sad, we paint the town blue
Voted most likely to run away with you

あなたと私 私の世界にはそれしかない

みんな廊下で耳打ちしてる「彼女は悪いヤツだ」って(でも大丈夫)

学校の人みんなが振っているのは偽りのサイコロだから

しょうもないゲームに勝って くだらない賞をもらうのよ

あなたと私 どこを探してもこれ以上のものはないわ

ミス・アメリカーナと失意のプリンス(でも大丈夫)

私達は傷ついた 街中が青く染まって見えるほどに

あなたと逃げられる可能性に 票を投じたの


My team is losing, battered and bruising
I see the high fives between the bad guys
Leave with my head hung, you are the only one
Who seems to care
American stories burning before me
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Boys will be boys then, where are the wise men?
Darling, I'm scared (Ah)

私達は劣勢よ 打ちのめされて傷を負った

悪いヤツらがハイタッチしてるのが見える

うなだれている私を置き去りにして

私を気にかけてくれるのはあなただけみたいね

アメリカの夢物語は 私の目の前で焼けていった

私は絶望したし 物語の乙女たちも落ち込んでしまった

男は所詮男って言うよね 賢い男性たちはどこへ行ってしまったの?

怖いよ、ダーリン



No cameras catch my muffled cries
I counted days, I counted miles
To see you there, to see you there
And now the storm is coming, but

押し殺した私の泣き声を 誰も聞いていない

最後にあなたと会った日からの日数を数えて
あなたとの距離を測った

それでも

 

 

It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
The whole school is rolling fake dice
You play stupid games, you win stupid prizes
It's you and me, there's nothing like this
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
We're so sad, we paint the town blue
Voted most likely to run away with you

あなたと私 私の世界にはそれしかない

みんな廊下で耳打ちしてる「彼女は悪いヤツだ」って(でも大丈夫)

学校の人みんなが振っているのは偽りのサイコロだから

しょうもないゲームに勝って くだらない賞をもらうのよ

あなたと私 どこを探してもこれ以上のものはないわ

ミス・アメリカーナと失意のプリンス(でも大丈夫)

私達は傷ついた 街中が青く染まって見えるほどに

あなたと逃げられる可能性に 票を投じたの

 


And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
'Cause nobody's gonna (Win), just thought you should know
And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)
That someday we're gonna (Win)

あなたに行ってほしくないし 私は戦いたくない

争いは誰も幸せにしないのよ 早く帰ってきて

あなたに行ってほしくないし 私は戦いたくない

争いは誰も幸せにしないのよ 早く帰ってきて

あなたに行ってほしくないし 私は戦いたくない

争いは誰も幸せにしないのよ 早く帰ってきて

 

 

It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Oh, I just thought you should know (You should know)
It's you and me, there's nothing like this (Like this)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
We're so sad, we paint the town blue (Paint it blue)
Voted most likely to run away with you

あなたと私 私の世界にはそれしかない

みんな廊下で耳打ちしてる「彼女は悪いヤツだ」って(でも大丈夫)

あら あなたも知るべきだと思ったところよ(あなたも知るべき)

あなたと私 どこを探してもこれ以上のものはないわ

ミス・アメリカーナと失意のプリンス(でも大丈夫)

私達は傷ついた 街中が青く染まって見えるほどに

あなたと逃げられる可能性に 票を投じたの



And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)
That someday we're gonna (Win), just thought you should know

あなたに行ってほしくないし 私は戦いたくない

争いは誰も幸せにしないのよ 早く帰ってきて

そうしてもうあなたを行かせたりしない

あなたの行く先が戦だと知っているから

いつか戦わずとも私達が勝てる日が来る

分かっておいて


It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
"She's a bad, bad girl"

あなたと私 私の世界にはそれしかない

みんな廊下で耳打ちしてる「彼女は悪いヤツだ」

「彼女は悪いヤツだ」って