짜치다(しょぼい)
안녕하세요~きょうは流行語をご紹介したいと思います。짜치다(しょぼい)本当に最新の言葉です突然出てきた感じがします。調べてみたらプサンあたりの地域の方言のようです。元々は貧乏だという意味だそうです。僕はYouTubeで初めて聞いたのですが語感はあまりよくないです。仕方ないですね~つまりスラングです。しょぼい、レベルが低いという意味で使われる言葉です。例えば、「이 영화 예고편은 좋았는데 실제로 보니 좀 짜친다」この映画予告編はよかったのに、実際観てみたらしょぼいな。「3만 원 아끼려고 술자리에 안 갔다니, 좀 짜치다」3万ウォン節約しようと飲み会に行かないなんて、ちょっとセコいな。という感じで使えますきょうもありがとうございました