本日は、
『腐る、虫歯になる、衰える、堕落する』などの意味を持つ単語「decay」の過去形「decayed ディケイド」と、
『10年間』という意味を持つ「decade デェケイド」について少し記述します。
୨୧┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈୨୧
『仮面ライダーDECADE』で、一時ひんぱんに耳にされたことがあるかと思います。この『10年間』という意味を持つ「decade」という単語ですが、
この発音、
実は「デェケイド」の方がネイティブの発音に近くなります。![拍手](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/130.png)
decade
![バツレッド](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/534.png)
ディケイド
デェケイド ![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)
10年間を意味する「decade」は、「デェケイド」、仮面ライダーも「デェケイド」、
虫歯になった、腐敗したを意味するのが「decayed ディケイド」。
使うことがあれば、ほんのちょっと注意して使いたいと思います。![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/024.png)
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
『腐る、虫歯になる、衰える、堕落する』などの意味を持つ単語「decay」の過去形「decayed ディケイド」と、
『10年間』という意味を持つ「decade デェケイド」について少し記述します。
୨୧┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈୨୧
『仮面ライダーDECADE』で、一時ひんぱんに耳にされたことがあるかと思います。この『10年間』という意味を持つ「decade」という単語ですが、
この発音、
実は「デェケイド」の方がネイティブの発音に近くなります。
![拍手](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/130.png)
![クローバー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/054.gif)
![バツレッド](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/534.png)
![丸ブルー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/533.png)
![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)
![グッ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/114.png)
もし、In the past decade…、「過去10年間において」と言おうとして、「イン ザ パァスト ディケイド」と言ってしまううと、英語話者の相手には、『虫歯になった、腐った、腐敗した』の意味を持つ「decayed」に聞こえてしまい「過去に腐敗した」という訳の分からない意味で伝わることになります。
つまり、
『仮面ライダーディケイド』では、「KAMEN RIDER 虫歯になった、or 腐った、or 衰えた、or 堕落した」という意味に。
![チューリップ黄](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/060.gif)
![チューリップ赤](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/061.gif)
使うことがあれば、ほんのちょっと注意して使いたいと思います。
![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/024.png)
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)