認めたくなくて、自分の気持ちに気づかないように相手を遠ざけようとするんだけど、どんどん気持ちが大きくなっちゃって・・・っていうね。ストーリーがね・・・なんてゆーか、いいのよ 照れ

 

男の人のこういう切ない気持ちって・・・

 

 

あぁ、楽しい。

 

 

好きだキライだっていうストレートな気持ちじゃないだけに、この抑えた感情表現をどんな大人の男性が歌ってるのかと思いきや、ビックリですよビックリマークMONSTA Xのキヒョンさん、93年生まれですって。まさかそんなお若い方とは。23歳でこの表現力。わーガーン恋の矢

 

 

独り言のようなつぶやきから始まって、サビに向かって盛り上がっていくんですが、

サビ少し前から入るリズム音がまるで鼓動のようで、余計にドキドキ感ドキドキがすごいことに。←影響されすぎ。

(今見たら、0:44くらいからでした。そうまでして聞かせたいかってかんじですよねウシシ)

 

はい。この曲で一番好きなとこなので、どうしても言わずにはいられませんでしたぁっ!!

(そこかい!?ってツッコミが聞こえ・・・)

 

 

ところで、

今回はどうしても「僕」「君」が似合わない気がして、初めて「俺」「お前」にしてみました。(頑張った〜!잘했어!)

この境目って男性からするとどんな感じなんでしょうかね。うー。よくわかんないわー。

 

自分の中に俺的要素がさっぱり無いため、訳しながら・・・ぷっ、ふふ、ヒヒヒッ デレデレと笑ってしまうやら気恥ずかしいやら。いっそのことえーいっ!全部「나」「너」のままにしてやろうか!とさえ思った。

 

 

それでも頑張って訳しましたので、その辺も合わせてお楽しみください。

 

それでは、どうぞ 音譜

 

 

ぶーぶー ぶーぶー ぶーぶー

 

정이 들어버렸어(情が移ってしまった) / 기현(몬스타엑스)  【수상한 파트너 (怪しいパートナー) OST】歌詞和訳

 

 

 

 

 

제발 멈추라고  멈추라 했잖아

どうか止まってくれ  止まれと言ったじゃないか

왜 이렇게 고집을 부려  미련하게

なぜこんなに意地を張るんだ  バカみたいに

그만 놔달라고  놔달라 했는데

それくらいにして放っておいてくれ  そう言ったのに

귀를 막고 다가왔던 건 바로 너야

耳を塞いで近づいてきたのはお前だ

 

나는 미안해 하지 않아도 돼

俺は悪いなんて思わなくていい

나는 미안해 할게 없어 네게

俺は悪いとは思わない  お前に

근데 왜 이렇게 눈물이나

なのにどうしてこんなに涙が出るんだ

 

그새 정이 들어버렸어

いつの間にか 情が移ってしまった

그새 맘에 스며들어 버렸어

いつの間にか 心に染み込んでしまった

너무 자연스럽게 함께 해서

あまりにも自然に一緒にいて

 

이렇게 깊어질 줄 모르고

これほど深まるとは知らずに

이렇게 좋아질 줄 모르고

これほど好きになるとは知らずに

마구 키운 내 맘 참 못됐다

大きくなりすぎた俺の気持ち  ダメだな

내가 미쳤나봐

おかしくなったみたいだ

 

이게 끝이라고 생각했었는데

これが最後だと思ってたのに

너를 바라보는 아픔은 시작이야

お前を見つめる痛みは始まりだ

너는 아니라고  아닌 줄 알았어 너는

お前はだめだ  だめなんだと思ってた  お前とは

그렇게 믿고 있던 내게 다가 오지마

そう信じてた俺に近づくな

 

너의 웃음이 보고 싶어졌어

お前の笑顔に会いたくなった

나의 마음이 너를 찾고 있어

俺の心がお前を探してる

 

그새 정이 들어버렸어

いつの間にか 情が移ってしまった

그새 맘에 스며들어 버렸어

いつの間にか 心に染み込んでしまった

너무 자연스럽게 함께 해서

あまりにも自然に一緒にいて

 

이렇게 깊어질 줄 모르고

これほど深まるとは知らずに

이렇게 좋아질 줄 모르고

これほど好きになるとは知らずに

마구 키운 내 맘

大きくなりすぎた俺の気持ち

이젠 돌릴 수 있을까

今さら引き返せるだろうか

 

내 맘은 가득해

心が溢れそうだ

내 맘은 가득해

心が溢れそうだ

너로만 차있어

お前だけで満ちている

지금 너로만 차있어

今、お前だけで満ちている

 

내 맘은 가득해

心が溢れそうだ

내 맘은 가득해

心が溢れそうだ

너로만 차있어

お前だけで満ちている

지금 너로만 차있어

今、お前だけで満ちている

 

자꾸 너에게 눈을 두고

いつもお前に目をとめて

자꾸 마음이 너에게 머문다

いつも心がお前に留まる

너무 자연스럽게 함께 해서

あまりにも自然に一緒にいて

 

너에게 깊어지는 내 맘을

お前に深まる俺の心を

너에게 쏟아지는 내 맘을

お前に溢れる俺の心を

알아보지 못한 내가 밉다

認めなかった自分が嫌になる

 

그새 정이 들어버렸어

いつの間にか 情が移ってしまった

그새 맘에 스며들어 버렸어

いつの間にか 心に染み込んでしまった

너무 자연스럽게 함께 해서

あまりにも自然に一緒にいて

 

이렇게 깊어질 줄 모르고

これほど深まるとは知らずに

이렇게 좋아질 줄 모르고

これほど好きになるとは知らずに

마구 키운 내 맘 참 못됐다

大きくなりすぎた俺の気持ち  ダメだな

내가 미쳤나봐

おかしくなったみたいだ