2日3日 節分の日
そこで今回は
日本文化を英語で説明してみよう♪
節分の日を英語でなんていうのでしょうか?
日本語でも、
日常会話ではなかなか出てこない、
そんな単語がずら~り
ということで、
これらを英語でどう説明したらいいのでしょう
ぜひ、
節分の日に向けて、おうちで使ってみてくださいね。
***********************
節分について
節分は、【立春】の前日に、
豆まきをして、豆を年の数だけ食べ、
恵方巻を無言でその年の恵方を向いて食べる習慣のこと。
これを順に英語にしていってみるのですが、
その前に。。
英語圏では、
節分をお祝いする習慣はありませんので
【Setsubun】とそのままでいいと思います。
節分は、【立春】の前日、冬の最後の日を表します
では、
言ってみましょう♪
冬の最後の日
The last day of the winter
春が始まる前日
The day before the beginning of the spring
Setsubun is held on the last day of the winter
節分は、冬の最後の日に行われます。
Setsubun is held on the day before the beginning of the spring
節分は、春が始まる前日に行われます。
Setsubun is the event held to pray for our happy and healthy life.
This year is held on Feb 2nd.
節分は、幸せと健康を祈る行事です。
今年は、2月3日に行われます。
では、方角を英語で何というの?
北は North, 北の方 Northern
南は South, 南の方 Southern
東は East, 東の方 Eastern
西は West, 西の方 Western
ちょっと難しい3つの方角が並ぶとき、
英語で何というのでしょう?
全然難しくないですよね、そうそのままです!
ちなみに、
今年の恵方は「東北東」
東北東 East-north-east
【豆まき】
Bean-Throwing
Bean-Scattering
ここでは、
throwing
scatteringも投げるという意味
どちらも問題ないですが、
もっともピッタリなのは、
Scatteringではないでしょうか。
まき散らす、というニュアンスがあります。
豆まきをする意味とは?
On Setsubun day, we scatter beans saying
“Oni wa soto, Fuku wa uchi”.
節分の日には、”鬼は外、福は内”といって豆をまきます。
“Oni wa soto, Fuku wa uchi” meaning
“Devil out, Fortune in”.
”鬼は外、福は内”の意味は、
悪、悪いものは外へ、幸運は中へという意味
鬼は、英語でogreともいいますが、
あまりピンと来ないので・・・
そこで、
DevilやEvilのほうが、
”悪いもの”と伝わりやすいかもしれないです。
This is called “Mame-maki” in Japanese.
これを日本語では、”豆まき”といいます。
“Mame” means beans,
“maki” means scattering.
”まめ”は”豆、”まき”は投げ散らすという意味です。
People scatter beans to chase away devils from their house
and to bring in good luck.
豆まきをするのは、悪いものを家の中から追い出して、
幸運を家に呼び込むためです。
恵方巻とは?
巻きずし=sushi roll
幸運を運ぶ寿司
を英語で訳して
Fortune sushi roll
でしょうか?
恵方とは?
その時のラッキーな方角という意味なので、
The year’s lucky direction
今年の恵方
We face to the South-south-east direction to eat the fortune roll(Ehoumaki) in 2023.
2023年は、南南東を向いて恵方巻を食べます。
We eat “Ehoumaki” that is thick sushi roll on Setsubun.
私たちは節分に、”恵方巻”という太い巻き寿司を食べます。
It is believed that eating Ehoumaki in Setsubun is to bring you a good luck fortune.
節分に恵方巻を食べるのと、幸運を運んでくると信じられています。
節分という1つの行事でも
たくさんのことを説明しないといけないので、
ちょっと大変かもしれませんね!
日本ならでは行事なので、
ぜひ家族で英語でどう説明するのか、
話をしてみてくださいね。
我が家は毎年手作り恵方巻を作っています
好きな具を入れて、作るのが楽しいですし
食べるのもおいしい!
たのしく、鬼は外、福は内!!
“Devil out, Fortune in”.
いかがでしたか?
英語で日本の文化を説明するのって<日本の知識+英語>と
たのしく英語をマスターできる一つの方法かもしれないですね。
よく読まれている人気記事♡TOP3
○●○●○●○●○●○●○●○●○●
未来キッズ☆イングリッシュクラブ
**随時無料体験レッスン開催中**
worldwide.edu.inter@gmail.com
みなさんのお気持ちでいつも元気をもらっています。
↓↓ポチっと応援よろしくお願いします
【インスタグラム♡やってます】
フォロー歓迎
'
【LINEで最新情報、イベント先行
プレゼント企画などいち早くお届け中!!】
↓スマホからはこちらをタップ!↓
●阿倍野区、東住吉区、平野区、中央区、北区、西区、住吉区、天王寺区、生野区、東淀川区、富田林市、羽曳野市、堺市(和泉中央)、堺東、にお住まいの方々など遠くからたくさんの方が参加してくださっています。