「先人の知恵」とか「おばあちゃんの知恵袋」なんていう言葉がありますが。


やはり、大先輩の教えは素直に聞くべきだなと思うのです。



『目からウロコのハングル練習帳』を終えた私が次に購入したのは、NHKラジオ講座のテキストとCD、韓国語ジャーナルでした。


韓国語ジャーナルには、「目指せ!中級脱出!」なんて大きな文字で書いてありましたし、超初心者の私には当面必要なさそうなものではあったのですが、このくらい聞き取れるようになるぞ!という近い将来の目標として買ってみました。


そこに乗っていた、前田先生の勉強法。


ディクテーション・シャドーイング・音読・・・。


これまた、超初心者の私にはハードルが高すぎる勉強法だと感じて、だからこそ違う勉強法を試していたのですが。


あの馬に念仏聞き流しトレーニングより、はるかに効果があるだろうと気付いて、超初心者ですが早速やってみることにしました。




結果は・・・・・・。




すごーく勉強した!という満足感。


やったー!読めたー!という達成感:*:・( ̄∀ ̄)・:*:




こういう、小さなハッピーの積み重ねが、モチベーションを上げてくれるのですね音譜



ちなみに、使用した教材は「NHKラジオ まいにちハングル講座5月」のテキストとCDです。


韓国語の文章を読むのも初めてですし、ましてや単語なんて一つ二つしか知らない状態ですから、CDを聞いてもさっぱり分かりませんでしたが^^;


ディクテーション ⇒ ほぼ知らない単語ばかりなので、とりあえず「書く」という練習


シャドーイング ⇒ 時間は掛かったけれど、なんとかスラスラついていけるまでになりました。


音読 ⇒ 韓国語を喋ってる!という快感に酔ってましたラブラブ(*´σー`)



1日分、3時間ほど掛かっちゃったけど、慣れれば時間短縮になると思います。



あとは継続ですね。



とても楽しく勉強できたので、前田先生に大感謝ですブーケ1




****************************



さて。

息子くんの髪が伸びてきて、今朝も鏡の前で怒られてしまいました^^;


「前髪が邪魔なんだよー!」ヾ(。`Д´。)ノ


数ヶ月前から私の趣味で、息子の髪形をユナクくん(超新星)と同じにしているんです。

なので、小さい子にしては前髪長めだし、後ろ髪も長め。夏に向けて、もうちょっと短髪にしてあげようかとも思うのですが・・・


でも、やっぱりユナクくんがいいなぁドキドキ


というわけで。


今回は”髪を切ったばかりのユナクくん”の画像を用意して、美容室へ行ってみたいと思います音譜




昨日、浴びるように韓国語を聞けばいいんじゃないか・・・と思った私ですが。


6時間ほど、浴びるように韓国語CDを聞き流して。


念仏を唱えられている馬の気分


を満喫しましたヽ(;´Д`)ノ



無駄に1日を過ごした感が強いです^^;




どうもこの耳にも頭にも残らないモヤモヤ感や、念仏を聞いてるイライラ感がストレスになってしまうので、この学習法は却下して。


気分を改め、次なる学習法にチャレンジしてみたいと思います。





あの先生の勉強法です(///∇//)ラブラブ




*********************************



今朝、5歳の息子が、しきりに「ちんちゃん!ちんちゃん!」と言っていました。


ちんちゃんって何だろう・・・?と、彼に聞いてみると。


「違うよ!ちんちゃんだよ!」


「ちんちゃん、だよね?」


「ちーがーうっ!ち・ん・ちゃ・ん!」


「ち・ん・ちゃ・ん?」


「んーっ!もぉーーーっ!!違うって、うってる(言ってる)でちょ!!」


めっちゃキレて号泣してました^^;



よーく、よーく聞いてみると。



「・・・・・・きんちゃん?」


「そう!ち(本人によると「き」)!ちんぎょのちんちゃんだよ!」 (訳:「金魚の金ちゃんだよ!」)


未だに彼は赤ちゃん発音なので、「し」と「き」は「ち」に聞こえるし、「さ」も「た」と同じ音に聞こえます^^;

本人はちゃんと発音しているつもりらしいので、よーく聞けばそれぞれ違うかなーとも思うのですが。。



韓国語同様、息子語も聞き取り練習を強化しないといけませんね・・・(-。-;)



こんにちは。


梅雨入りした東京は、今日も小雨が降っていてジメジメしています。


でも張り切って!楽しみながら、韓国語を勉強したいと思います音譜




とりあえず、ハングルの文字を覚えたくて、『目からウロコのハングル練習帳』というドリルをやりました。

とても親しみやすい文体で書かれていたので、読み進めるのも楽でしたし、覚えやすかったです☆


お陰さまで、すべての文字とまではいきませんが、基本的なハングルの文字は読み書きできるようになりました。

日本語でいうなら、『あいうえお』の50音を覚えた段階ですね。



こうなると、いろんなハングルを読みたくなってくるのですが・・・・・・。



* 読めても、発音(イントネーション)が分からない。

* 意味が分からない。

* CDを聞いても、音についていけない。

* シャドーイングなんて、もってのほか!


そんな自分の状態に気付かされてしまいました汗



そこでいろいろ考えた結果。


5歳になった息子が言葉を覚えたときの順序を思い出して、まずは韓国語をたくさん浴びることに重点を置いて、耳を慣らすようにしたいと思います。


アンニョンハセヨ?とチングくらいしか、韓国語は分からない私ですが。

日々少しずつでも成長していく自分を、ブログに綴っていけたらなと思っています。