Good evening, I gotta be the sweets play a trick!
So, it's trick or treat!
Has been doing events like the Halloween this year! But, I miss to celebrate alone. (A celebration?)
And I did together in winter since October were wiped out all my best friends will make sense, I'm sure! I'm not willing to translate English and those who are not good.
Somehow though.

Fancy dress is, of course, death!
It's the Reaper ~
Soul Let's receive! Witch or a great intriguing it is.Like.
I I I I don't understand English.
Survived, were translated to the Internet!
I mean, don't you, sweets and candy. Candy-Chan or chocolate!
Otherwise, it's allowed!
(On WOW from looking at)
So will the mischief I receive a candy. Well then, good night and sweet dreams!

 

やばい、そのまま翻訳したんですけど、これはひどい。

 

こんばんは、お菓子プレイ トリックはいけません!
だから、それはトリックオアトリート!
今年のハロウィンのようなイベントをしている!しかし、私は一人で祝うために欠場します。(お祝い?)
私は一緒に冬の 10 月はベスト フレンド全滅したので意味になる私は確信!ダメな人と英語を翻訳するつもりはないです。
どういうわけかも。

デザインの凝った服はもちろん、だ!
死神だ 〜
魂を受けましょう!魔女偉大な魅力的です。という感じで。
私私私私は英語を理解していません。
生き残った、インターネットに翻訳された!
私は、意味する、お菓子やキャンディーをしないでください。キャンディーちゃんやチョコレート!
そうでなければ、それが許可されて!
(上から見てすごい)
しまうお菓子届いたのいたずら。それでは、おやすみなさい、いい夢!

 

なんぞこれ。本文はこちら。↓

 

こんばんわ、お菓子をくれなきゃ悪戯しちゃうぞ!

ということで、トリックオアトリート!

今年もハロウィーンの季節がやってまいりましたね。

しかし、私はひとりでお祝いするのが寂しいので(お祝い?)

私は仲のいい友達全員、10月の予定が全滅だったので、冬休みあたりにまとめてやっちゃおうかと。

英語はいいですね、翻訳する気がない人には見えないのですから。

仮装は勿論、死神です!リーパーだよ~
魂貰ってくぜ
魔女とかより、すごいそそるんです。好き。
ってか私英語分からん。
インターネットに翻訳してもらえて助かった!
というか、皆さん、お菓子くださいよお菓子
飴ちゃんorチョコレート!それ以外でも可!
(すごい上から目線)
では、私はお菓子を貰うために悪戯してきますので。
ではでは、良い夢を、そして良い夜を!

 

です。仮装のくだりからしか覚えてない( ゚∀゚ )ハァーハッハッ!!

斜めの文字は、英語の所と、明らかに何言ってるかわからない日本語?です。

じゃあの!