不定期でJapan Timesの記事を解説しています
今日の記事は、こちら。
![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
be look to〜以前にも出てきました![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
〜しようとしているという意味です。
beef upも以前出てきました。
強化する。
tax-free 非課税の
investing 投資
boost 引き上げる、高める、促進する
asset holding 資産保有
to boostのtoは不定詞です![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
日本は資産保有を促進するために非課税の投資プログラムを強化しようとしています
The Financial Services Agency 金融庁
![星](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/089.png)
enormons 莫大な、膨大な
household assets 家計資産
savings accounts 貯金口座
情報によると、金融庁は貯金口座や現金などの家計資産を運用にシフトさせるために、非課税の投資プログラムの強化を検討しているという。
学習方法などでお悩みがありましたら、こちらをご利用頂けると嬉しいです![キューン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/608.png)
![キューン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/608.png)
コロナ禍でオンラインで頑張っています![グー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/116.png)
![グー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/116.png)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)