<続き>


今回のテーマは、
翻訳に関する、ちょっと理屈っぽい話しです。



内容は、


”不安のある”時、


”不安のない”状態に翻訳する場合の話しです。



ここで、行うことは、


例えば、英語を日本語に翻訳することと似ています。


(ここでは、英語を全くわからない人という前提で進めます)




人は、


”不安のあること(日本語とすると)”を自覚しても、


”不安のないこと(英語とすると)”をわかりません。



そこで、


”不安がないこと(英語)”をわかるための翻訳が必要です。



  (ここでは、”不安がないこと”

   をわかるようにすることです)




このような流れの中で、カウンセリングを行っていきます。




               <自己開発センター>