今回の内容は、”翻訳”について、簡単に説明します。



日本語で、「ありがとうございます」という言葉は、
各国の言葉に翻訳すると、次のようになります。


英語で「 Thank you 」、


中国語は「シェ シェ」、


韓国語は「 カムサハムニダ 」、


ドイツ語では「Danke」、


フランス語では「Merci」、


イタリア語では「Grazie」、


スペイン語では「Gracias」、


ポルトガル語では「Obrigado」



「Merci」、とか「シェ シェ」、という言葉を
きれいにしゃべる女性がいると、


私は、この言葉を聞くだけで(顔を見ずに)、
美人のイメージが浮かんできます。



映画などの影響かも?



人は、自国の言葉を聞けば、


とうぜん、言葉に含まれる意味合いをわかり、
イメージなどが浮かびます。



ところが、
相手の話す言葉がわからなければ、


どう言葉を返していいのかわかりません。



そのときに、
言葉の翻訳をできれば、


話し手の内容をわかりますし、
同様に言葉を返すこともできます。



ここで、心の悩みや壁も、同様なことが言えます。



緊張してしまうので、くつろぎたいときです。



「くつろぎたい」という言葉を


『体、頭、心』の各々がわからないと、


その結果としてのくつろぎは起こりません。



そのために、


各々がわかるようにする方法として、


翻訳があります。



次回は、シンプルな例を説明します。




<続く>

                <自己開発センター>