最近はあまり使われないかもしれませんが、
私がまだ20代の会社員だった頃、
知人や友人に自分の奥さんのことを紹介する時、
うちの「愚妻」という方がいらっしゃいました。
私は初めてその紹介の仕方を聞いた時、
とても不愉快な気持ちになったのを
今でも覚えています。
しかし、あとで分かったことなのですが、
本来の愚妻という意味は
「愚かな私の妻」すなわち、
こんな愚かな私と結婚してくれた
希少な妻という意味だそうです。
自分を謙って言った言い回し方が
「愚妻」だったのです。
っていうか、紛らわしいから、
「うちの妻」でいいじゃないでしょうか?(笑)
ついでに同じ意味で
自分の息子の事も謙って
「愚息」という言い方をしますが、
これに関しても、
愚かな自分の元に
生まれてくれた息子って言う意味になるので、
紛らわしいですよね。
普通にうちの息子で良いと思いますけど、
皆さんどう思われますか?