最近はあまり使われないかもしれませんが、

私がまだ20代の会社員だった頃、

知人や友人に自分の奥さんのことを紹介する時、

うちの「愚妻」という方がいらっしゃいました。

私は初めてその紹介の仕方を聞いた時、

とても不愉快な気持ちになったのを

今でも覚えています。

しかし、あとで分かったことなのですが、

本来の愚妻という意味は

「愚かな私の妻」すなわち、

こんな愚かな私と結婚してくれた

希少な妻という意味だそうです。

自分を謙って言った言い回し方が

「愚妻」だったのです。

っていうか、紛らわしいから、

「うちの妻」でいいじゃないでしょうか?(笑)


ついでに同じ意味で

自分の息子の事も謙って

「愚息」という言い方をしますが、

これに関しても、

愚かな自分の元に

生まれてくれた息子って言う意味になるので、

紛らわしいですよね。

普通にうちの息子で良いと思いますけど、

皆さんどう思われますか?