会社の先輩:ぷりんママと
ランチの帰り、会社に向かっていると
ものすごい陽気な外人が
話しかけてきました。
なんか英語でベラベラっと喋られて
ぼかんとしていると
(^ε^)♪エイゴは デキナイ?
と片言の日本語を使ってきました。
(・ω・)/英語、できない!!!
はりきって答えると
片言の日本語を駆使し始めたのです。
(^ε^)♪シゴト なに?
(・ω・; えっとぉぉ。ファイナンス!!!
(ノ゚ο゚)ノ Finance?!タイヘ~ン。。
Finance で、オモシロイ ことば、ワカル。
(・ω・) おもろい言葉??
(^ε^)♪ Cook the book!ワカル?
(・ω・; わかんないっす。
外人が
身振り手振りで
何かを表現。。。
箱??
手でしきりに四角を表現して
その真ん中あたりを
何度も手で横に切るような。。。
何???
はな
たちが
わからなそうにしていると
(ノ゚ο゚)ノ ウーン、たとえワルイ!!
自分の表現方法が
微妙だったと思ったみたい。
っていうか
『例え』 って日本語、
知ってるんや。。。
外人、新たに
本を開くようなポーズで
仕切り直しです。
(^ε^)♪ Financeのシゴト。
(・ω・; ファイナンスの仕事。
(^ε^)♪ ソウ。
Financeで ゲンキンないのに
アルと カク。
これは ウソ。
ウソだから ダメ。
(・ω・; 。。。。。うん。
嘘は駄目。
(^ε^)♪ Cook the book!ワカル?
(・ω・; 。。。。。。???
経理の仕事。。。
ゲンキン。。。現金?
現金が ないのに あると カク。。。書く?
嘘は駄目。。。
Cook the book???
。。。。
( ̄□ ̄)!!!
もしや!!!
フライパンで調理するようなポーズの外人。
塩こしょう してる。
(^ε^)♪ Cook the book!
cook は make に ニテル。
(・ω・; もしかして、粉飾決算のこと?!
ノ゚ο゚)ノ フンショク。。。
粉飾はわかんないのか。。。
もー、めんどくさいなー。
(・ω・; えっと、ファイナンスのブックをクックしちゃう?
(^ε^)♪ ソウ!
Cook the book!
(・ω・)/ ブックは 帳簿のことか!
ノ゚ο゚)ノ チョーボ。。。
帳簿も 知らない言葉か。。。
お互いが中途半端な 外国語なもんで
『おー、それそれ!』
って ならなくて
合ってんだか 間違ってんだか
さっぱりわかりません。
回答が あやふやなのに
道の分岐点で
(^ε^)♪ One point lesson!!
と言って去って行きました。
回答 知らないのに
問題 出さないでくれる!?