最近動画でよく見る、

「日本滞在歴によって変化する外国人の挨拶」

・日本に来たばかり →  手でジェスチャー

・ベテラン → 頭をぺこり



そんな日本に住む外国人の仕草についての話が 

よく話題にあがりますにっこり





さて、人は言葉や色んなものから影響を受け、思考や行動が変わるわけですが




最近英語を話しながら、「日本語を話す」瞬間があります!




それは、


Thank you!



と言われて



Thank you!



と返す時です指差し




これは実は、日本人の同僚につられて

わたしも言うようになったのですが




他の言語を話しながらも、

自分たちの文化を残していて


なんだか良いなって思う瞬間なんです。

自己満足ですけど指差し



そして


Thank you 

と返されることに慣れていない

まだ日本初心者の外国の人は


一瞬


はてなマーク


と表情が変わったり



「え?何でこっちがありがとうなのに、

ありがとうって言うの?ごめんねも言い過ぎだよ、この人(同僚)が悪いんだから、言わせておけばいいんだよ!笑」



「でも知ってた?メキシコでもありがとうにはありがとうで返すんよ」

「同じスペイン語でも僕の国コロンビアでは違うけどね、不思議な感覚だわ」



などと会話が膨らむこともありますにっこり




英語が本来持つ美しさや表現、文化を

もっと理解できたらいいよなぁ

とも思いつつ、、


今はネイティブ英語スピーカーが少ない環境にあることもあり



そこは多少は勉強しつつも

英語というツールを使って

その人の持っている個性や

大切にしている文化を



意図的にまたは意図せず

表現して

相互理解するのが

楽しいなー。

(まとめ方が子どもの日記!)



日本という国に来たから

日本のしきたりを尊重する。

でも素直に感じたことは言い方を考えながら伝えてみる。



日本人の誇れる文化は大切に。

でも違文化の国の人の背景も理解し

ローカルとしてできることは手伝ってあげよう。




わたしの触れ合う国内外の人々は



このバランスをうまくやっているなぁと


(ここは)平和な国際社会に

浸るのでした。




そろそろブログのジャンルから追放されそう。

追放とかあるのかな。




車の後部座席にペン的なものの忘れ物を見つけ、「次会った時に渡して」と言われたが、それが眉ペンだったことに気がつき、社内便で本人の席へ送ったら、「忘れたのが眉ペンだと気づきあの直後にもう一本同じの買ったんだ」と写真を送られてきた時の図。忘れ物はたいがい返ってくる、しかも即日。という日本の文化を肌で感じてもらえたことを期待したい笑。





サフラン・ローズ赤薔薇