5歳差の兄妹に
バイリンガル育児を実践中のapricotです。
(現在息子5歳6ヶ月、娘0歳5ヶ月)
息子、昨日あたりからなぜか
英語の発話が増えてきました。
公立保育園児で夏休みはお盆のみ、
サマースクールも
アフタースクールも
今年は申し込んでいません。
が、なぜか増えました。
今日はざっとこんな発話が。
ようやく眠った娘を指して、
Finally, she slept.
She’s chubby.
ひっさびさにレゴアドヴェントを出して、
Can you juggle? I can juggle. See?
This is a baby’s bed. Let’s put it here. We’re in the balcony.
It’s already December 24th. So you wear winter cap.Let’s play early so that Father Christmas can visit us!
You’re crossing the street and I run over you. I’ll crash into the pole. Ask me “are you okey?”
マックドライブスルー店員さん役で、
Okey I’m a shop staff.
Hello! What do you want?
Are you sure? How about happy meal?
No happy meal?
All right! No,2 meal. Double cheeseburger, medium size French fries, and a cup of coke!
Oh, have you seen the straw?
No? Oh, where is it? I dropped it… where is it? oh I found it !
Do you need a bag?
Okey. Here you go!
Enjoy your meal!
同お客さん役で
Okey. I’m a customer.
Hi, can I have a number 3 meal please?
And I need a bag!
Thanks!
などなど、ざっとですがこんな感じで。
いろいろ間違いもありますが、
finally
So that—
Have you — ?
が文脈で適切に使えていることに少し感動。
あと、地味ですが
英語でマクドナルドごっこをする時は
ちゃんと ”Happy meal” になってます。笑
number ◯ meal とかcomboも使ってます。
日本語の時は「ハッピーセット」とか、
◯◯ セットと言っています。
なぜかドライブスルーごっこに限定されてるんですが笑
理由はよく分かりませんが、
増えているのでよしとします。
読みに比べるとまだまだですが
本人の中で、
受験に対して前向きな気持ちになったようで
(←小学校受験する子が誰一人おらず、異年齢のグループは同じ学区の小学校に行く子で固められているため、なぜ自分だけ違うところに行かないと行けないのか(※まだ受験すらしてません😂)と言う気持ちが芽生えたらしく。。。この1ヶ月ほど実は少し大変でした。😂)
それもあるのかなとは思っています。
なんにせよ、良きこと良きこと
このままスピーキングも伸ばしたいです