忠正路(충정로) にある「Michiko」
という焼き鳥屋さんに夫、私、長女の3人で食べに。
先日、「タロットカフェ」の記事の最後に
紹介した焼き鳥屋さんなんですが…。
地下鉄2号線、5号線 충정로駅 9番出口を出て
すぐの位置にあります。
「たこわさび」とか、
「串焼き10種セット」を頼んで食べる。
串焼きは、この10種セットを頼むと
リコタチーズ+野菜のサラダがサービスで
ついてきます。
先週末に日本人ママさんたち計9人で行き、
そのときに味がとってもよかったので
今日は家族連れで。
(次女は夜勤のため残念ながら不参加)
そしたらなんと、この焼き鳥屋さんのすぐ傍で
ちょうど
『キム・オジュンのダースベイダー』
の収録が!
※「김어준의 다스 뵈이다」
焼き鳥屋「Michiko」のすぐ隣が、
ネット新聞『タンジ日報』の社屋だったんですね~。
毎週水曜日、午後6時半からここで収録。
キム・オジュンは、もともと既存のマスコミや権威を
風刺とユーモアで報道していた
インターネット新聞『タンジ日報』の代表(総帥)。
パク・クネ、チェ・スンシルゲート事件以後は、
tbs『キム・オジュンのニュース工場』
という番組で事件の詳細を報道して超人気。
我が家も夫婦でこの放送にハマっています。
面白くてためになります。
この放送のおかげで韓国の政治にけっこう詳しくなりました。
『ダースベイダー』というトークショーは、
李明博(イ・ミョンバク)元大統領の不正を暴き、
李・元大統領が法的処罰を受けた時点で終了
すると宣言している番組。
「ダス(ダース)」というのは、李・元大統領所有と
噂されている問題となっている企業名。
「ダースベイダー」というのは
映画『スターウォーズ』の登場人物名ですが、
そちらの韓国語表記は
다스 베이더
しかし、この番組の名前の韓国語表記は
다스 “뵈이다”
で、日本語の発音的にはどちらも
「ダースベイダー」
ということになるのですが、
番組のタイトルのほうは
「ダス(ダース)
+見える、見せる、お目見えする」
というような意味となり、
つまり直訳すると
「ダスが見える」
「ダスをお見せする」
「ダスにお目にかかる」
「ダスにお目にかかろう」
的な感じで、要は
「ダスの疑惑を暴いてみせる」
という意味合い、意気込みと
『スターウォーズ』のダースベイダーを
かけているのだ…と思います。
(違ってたらごめん)
まあ~、この国、とにかく元・大統領たち
捕まりますからね~。
李元大統領はとにかく「金の亡者」と
言われてますね。
それに関してはこの本に詳しい。
『チュ・ジヌの李明博追跡記
~探せ!貯水池を~』
ともかく、K-POP歌手や芸能人とは違うけど、
キム・オジュンという方も私にとっては
スターの一人なので、ちょうど焼き鳥食べに
行った日にすぐ隣で生のキム・オジュンを
見れたというのは、嬉しかったですね。
建物の外にも声は流していたので、
トークの内容も聞こえたし。
窓ガラスの外からシャッターを切る。
こ~んな近くで(我が家からは徒歩で10~15分距離)
毎週キム・オジュンにお目にかかれるなんて
知らなんだ。
YouTubeで聞くのもいいけど、たまには
リアルタイムでトーク聞くのもいいかもね。
(まき)