#59 Soft-serve ice cream@Muroran Onsen YURARA | 〒050イタンキ浜<輪西<室蘭<北海道&英語でガイドしよう♪Part 2

〒050イタンキ浜<輪西<室蘭<北海道&英語でガイドしよう♪Part 2

happy-linda-linda(または福助リンダ☆リンダ)と申します。Yahoo!ブログサービスの廃止に伴いアメブロにPart2として開設。アメブロの皆様、よろしくお願いいたします。ヤフブロの過去記事は[Part1過去記事倉庫]カテゴリーとしてご案内予定。

【Let's Talk about Muroran in English. #59】

 

※Soft serve ice cream is called soft cream in Japan.

 

Below is the photo of soft serve ice cream I ate at Muroran Onsen YURARA in Muroran city, Hokkaido, Japan. 

This volume witn reasonable price makes us happy.

Why don't you try it?

                                                       Below is the photo taken on January 3, 2020. 

 

                                                                 

 

むろらん温泉ゆららのソフトクリーム、いつの間にか270円から300円に値上げしてました。

ボリューム少し減ってるような?とはいえ、他と比べればまだまだお得感ある価格とボリュームです。

お食事だけの利用も可だそうですから、お試しあれ。(⌒‐⌒)

 

 

***今日はソフトクリーム談義などいかが?***

http://www.berlitz.co.jp/wm/07/0222.htm 

HOME > WordMaster® > SOFT SERVE(ICE CREAM)| ソフトクリーム

  • Soft serve ice cream - also called soft serve - is lighter and smoother than regular ice cream and is usually squeezed out of a machine into a bowl or cone.
    Be Careful! We do NOT use the expression “soft cream” like the Japanese ソフトクリーム to mean soft serve ice cream.
  • soft serve ice cream は、普通のアイスクリームより軽くてなめらかなもの、つまり、ソフトクリームのことです。soft serve と呼ぶこともあります。たいていは、機械で容器やコーンに搾り出します。  http://www.berlitz.co.jp/wm/07/0222.htm  以上、ベルリッツ英会話サイトから一部引用。リンク先に詳細例文あり。**********

 

 

                                            Thanks for reading to the end.

夜景観光士(旧名称=夜景鑑賞士)&『むろらん観光ツアーガイド』福助リンダ☆リンダは日本ブログ村室蘭情報に参加中です。
バナー横の文字にポチっと一押しよろしく(⌒0⌒)/~~
にほんブログ村 地域生活(街) 北海道ブログ 室蘭情報へにほんブログ村

 

【一日一英文で引き出す室蘭話題】は59回目を迎え365日(回)継続まであと307日。

こういう感じのシンプル・イングリッシュで気楽に発信してます。(っ´▽`)っ

伝えたい内容に該当する英語表現は幾通りかあります。

その選択肢の中から極力シンプルな表現をその日の私の気分次第でピックアップです。

扱うトピックは統一性は無く、思い付きやその日の社会状況次第で。

カテゴリー分けは暫く先になります。