Joli, joli, joli mois de mai, celle que j'aimais m'abandonnne.

すてきな、すてきな 五月に、僕の好きな五月にみはなさるなんて
Elle est partie pour longtemps chercher ailleurs son printemps.

彼女はどこかの春を探しにいってしまった。

Joli, joli, joli mois de mai, je n'ai désormais plus personne.

すてきなすてきな五月、なのにぼくはひとりきり。
Il faut que tu me pardonnes, si je n'ai pas le coeur gai.
心がこんなに灰色でも、ゆるしてくれるよね。
A la ville on criait, ach'tez du muguet, ça porte bonheur.

街では、すずらんの売り子、しあわせをよびますよだなんて。
J'en ai pris un bouquet, mais ça n'a rien fait, c'est tous des farceurs (
=quelqu’un qui fait des blagues).

一束買ったけど、なんのことない。うそつきだらけだ。
Joli, joli, joli mois de mai, avec mon bouquet j'ai l'air dôle.

すてきなすてきなすてきな五月。ぼくのすずらんと一緒にどうすればいいの。
Y a même des gens qui rigolent (
=rient).

笑ってるやつもいる。
Joli, joli mois de mai.
すてきなすてきな五月。

Joli, joli, joli mois de mai, même si ça me fait quelque chose,

素敵な素敵な五月。五月に僕になにかあったって、
il faut que je soie content, c'est la fête du printemps.

うれしい気持ちでいなきゃな。だって春がやってきたんだから。
Joli, joli, joli mois de mai, c'est ton premier jour, ça s'arrose (
=il faut boire à ta santé).

素敵な素敵な五月。今日は最初に日。健康のためにもいっぱいやらなきゃ。
Je veux voir la vie en rose,

人生はばら色のはずなんだ。
joli, joli mois de mai.
すてきなすてきな五月。
Arrosons le muguet, je veux être gai, et vaille que vaille (
=dans la mesure du possible).

すずらんと一杯のんで、僕もうきうきする気持ちに

なりたいんだ。
J'ai l'droit d'être pompette (
=d'avoir trop bu), si c'est pas ma fête, c'est celle du travail.

今日は酔ってもいいはずだ。 労働者の日だろ。
Joli, joli, joli mois de mai, ô toi qui connait tant de choses,

すてきなすてきな五月。いろんなことを知っているだろ。
toi qui fait naître les roses,

バラの花をさかせるんだから、
fais qu'elle revienne vers moi

彼女を僕の元によぶこともできるだろう。
joli, joli, joli mois, joli, joli, mois de mai.

素敵な素敵な五月素敵な素敵な五月