こんばんは
今日は、さっき、カエルの声が聞こえてびっくりしました!
まだ春だと思っているのですが、夏がちゃんと近づいて来ているんですね
これから、今日の問題に行こうと思いますが、
リフレッシュしたいときに、こんな香りを使ったりします

今日は、さっき、カエルの声が聞こえてびっくりしました!まだ春だと思っているのですが、夏がちゃんと近づいて来ているんですね

これから、今日の問題に行こうと思いますが、
リフレッシュしたいときに、こんな香りを使ったりします


スズランの香りの練り香水です。
塗り方はイマイチ分からない
ので香りだけ楽しませてもらってます
と~っても爽やかなんですよ(*^▽^*)
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚**:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆
ご指摘ありましたらどうぞお教え下さい。よろしくお願い致します 
゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
12. Grundrechte
Eine Partei im deutschen Bundestag will die Pressefreiheit abschaffen.
Ist das möglich?
a. Ja, wenn mehr als die Hälfte der Abgeordneten
im Bundestag dafür sind.
b. Ja, aber dazu müssen zwei Drittel der Abgeordneten
im Bundestag dafür sein.
c. Nein, die Pressefreiheit ist ein Grundrecht.
Es kann nicht abgeschafft werden.
d. Nein, denn nur der Bundesrat kann die Pressefreiheit abschaffen.
Wortschatz
- die Partei : party
- der Bundestag : Federal Diet
- die Pressefreiheit : press freedom
- abschaffen (schaffte ab, abgeschafft): to abolish, abrogate
- möglich : possible, feasible
- die Hälfte : half
- die Abgeordneten : delegates
» der Abgeordnete
- dafür, dazu : for it
- der Bundesrat : Federal Council
- denn : because
私の解釈 
ドイツ連邦議会で、ある政党が報道の自由を無効にしようとしています。
それは可能ですか?
a. はい。もし連邦議会で代表者が過半数なれば。
b. はし。ただし、連邦議会で3分の2の代表者が必要です。
c. いいえ。報道の自由は基本的権利です。それは無効になり得ません。
d. いいえ、連邦会議だけが報道の自由を無効にできるからです。
<文法で気づいたこと>
・wennは従属接続詞
・dennは並列の接続詞として使われている。
・受動態+話法の助動詞+否定のとき
→助動詞(第2位)+nicht+過去分詞+werden(文末)
(課題:まだ位置とどんなときに使うかがわからないda-シリーズ・・・)
今日もありがとうございました
明日もみなさまにとっていい日になりますようにo(^-^)o!

では、今日は12問目をやります♪
ご指摘ありましたらどうぞお教え下さい。よろしくお願い致します 
゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
12. Grundrechte
Eine Partei im deutschen Bundestag will die Pressefreiheit abschaffen.
Ist das möglich?
a. Ja, wenn mehr als die Hälfte der Abgeordneten
im Bundestag dafür sind.
b. Ja, aber dazu müssen zwei Drittel der Abgeordneten
im Bundestag dafür sein.
c. Nein, die Pressefreiheit ist ein Grundrecht.
Es kann nicht abgeschafft werden.
d. Nein, denn nur der Bundesrat kann die Pressefreiheit abschaffen.
Antwort»»» c
゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
Wortschatz
- die Partei : party
- der Bundestag : Federal Diet
- die Pressefreiheit : press freedom
- abschaffen (schaffte ab, abgeschafft): to abolish, abrogate
- möglich : possible, feasible
- die Hälfte : half
- die Abgeordneten : delegates
» der Abgeordnete
- dafür, dazu : for it
- der Bundesrat : Federal Council
- denn : because
私の解釈 
ドイツ連邦議会で、ある政党が報道の自由を無効にしようとしています。
それは可能ですか?
a. はい。もし連邦議会で代表者が過半数なれば。
b. はし。ただし、連邦議会で3分の2の代表者が必要です。
c. いいえ。報道の自由は基本的権利です。それは無効になり得ません。
d. いいえ、連邦会議だけが報道の自由を無効にできるからです。
<文法で気づいたこと>
・wennは従属接続詞
・dennは並列の接続詞として使われている。
・受動態+話法の助動詞+否定のとき
→助動詞(第2位)+nicht+過去分詞+werden(文末)
(課題:まだ位置とどんなときに使うかがわからないda-シリーズ・・・)
今日もありがとうございました
明日もみなさまにとっていい日になりますようにo(^-^)o!

