嗨, 各位好
一段落した唇語配音ですが、
まだまだ、こぼれ落ちているものはあるので
マイペースで紹介していきたいと思います。
あまり真剣にやると、うなされるので
信憑性のほどは不明ですが、
こういう可能性もあるということで。
こちらは唇語10級とかではなく、ファンが解読したもののようです。
わたし的には、今までの唇語の経緯をからすると
ありかな、と思います
その53
第36話
《本編配音》
你是我的师兄
便让我这一回吧
【日本語字幕】
お前は師兄だろ
引き受けてくれ
色々な翻訳アプリで訳してみました🤣
それぞれ個性があって面白い🤣
【LINE中国語通訳】
君は僕の先輩だ
今回だけは私に任せてください
まとも、です
【Google翻訳】
あなたは私の先輩です
今度だけさせてください
何を「させてください」なのですか?
【DeepL】
君は私の先輩だ。
今回は行かせてくれ
どこに行かせますか?🤣
【百度翻訳】
あなたは私の兄弟子です
今度だけは許して
「許して」、、、とは、、、、
【Copilot】
あなたは私の兄弟子ですから、
今回は私に譲ってください
Copilotって、いろんな翻訳ソフトの結果を考慮して
総合判断をした上で訳を出してくるので、
結構まともな文章を出してくることが多いです。
たまに、変なのもありますが、、、。
《唇語配音》
【Google翻訳】
あなたは私の人です
今度だけさせてください
【DeepL】
君は僕のものだ。
これを僕にくれ。
【百度翻訳】
あなたは私の人です
今度だけは許して
【Copilot】
あなたは私の人だから
今回だけは許してね
【Copilot】君の訳の振り幅が大きい🤣
元のセリフが「你是我的人」なら、大納得です
图片cr水印 cr on pic
©️Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.
その他ネットにあった画像を使用しました。
使用画像、不具合等ありましたら削除します。