ハングル時々ハンドメイド   (&時々お絵描き) -10ページ目

ハングル時々ハンドメイド   (&時々お絵描き)

日々つれづれをつらつら書けたらいいな。

風邪引いちゃったみたいです。
감기에 걸려 버린 거 같습니다.
鼻水が止まりません。
콧믈이 먼추지 않습니다.
頭も痛いです。
머리도 아픕니다.

先週、人間ドッグに行ったばかりなのに!
지난 주 막 인건 독에 갔는데!
概ね良好だったのに!
대체로 양호했는데!
て言うか、仕事辞めたらストレスが減ったのか
라고 할까,일 구만두면 스트레스가 줄어드나
胃カメラ前回は5ヵ所もあった悪いモンガ
카메라 지난번에는 5곳이나 된 나쁜 것이
2ヵ所になってたよ。
2곳이에 되어 있었습니다.
逆流性食道炎が治ってたよ!
역류성 식도염이 났었어!



コメント、メールのお返事は後程します。
코멘트 ,메일 답장은  나중에 합니다.
すみません(>_<)
죄송합니다.(>_<)
やってみた。
하고 봤다
結果は…
결과는..


あなたに一番近い猫は…


あなたに一番近い猫は…
ねこ診断はこちらから

ノルウェージャンホォレストキャットが
노르웨이 쟈은호오레스토캬쯔토가
いいんだけどな!
좋을텐데!
スコティッシュも好きだけど…
스코티시도 좋아하지만…












ののちゃん、パウダーさん、りえるちゃんへ

例の件で下記のアドレスまで連絡下さい。
お待ちしてま~す♪
demekindo_2002★yahoo.co.jp
(★を@に変えてね♪)
プレゼント企画に参加して下さった方達へ

ご連絡ありがとうございました。
現在2名の方の連絡待ち中です。
お心当たりのある方は、
今一度記事を確認の上
ご連絡の下さると嬉しいです。

ご返信下さった方々には
お待たせして申し訳ございませんが
連絡期限を20日迄設定してますので
もうしばらくお待ち頂けると助かります。

発送は21日を予定してます。






今日はホワイトデーでしたね。
오늘은 화이트데이였지요.
我が家ではおととい旦那と息子が
우리 집에서는 그제남편과 아들이
ケーキを買って来てくれました。
케이크를 사고 들어왔습니다
私が好きなモンブランとチーズケーキ♪
제가 좋아하는 몽블랑과 치즈 케이크 ♪




(撮り忘れましたがスイートポテトとシュークリームもありました)
( 찍 잊었지만 스위트 포테이토와 슈크림이도 있었습니다)

美味しく頂きました。
맛있게 먹었습니다.

おまけ

「イムジャ、これを…」
"임자,이걸..."
「まあ! 連翹( レンギョウ)♪咲くにはまだ早いんじゃないの?」
"아!개나리♪ 피기에는 아직 이르잖아?"
「今日は天界ではバレンタインとやらのお返しをする日だとか…」
"오늘은 하늘에서는 발렌타인이라눈 것의 답례를 하는 날이라고..."


こんにちは!
안녕하세요!

この度は辺境ブログのプレゼント企画に
이번에는 변방 블로그의 선물 기획에
ご参加下りありがとうございました。
참가 해주셔서 감사합니다.

さて結果の発表です。
그런데 결과 발표입니다.

ご応募してくださった皆さま全員に お届けできることになりまし。
응모하신 여러분 모두에게 보내게 됐습니다.






以下はご応募してくださった方々への
ご案内になります。

こんな胡散臭いブログのプレゼント企画に
広いお心でご参加下さり
ありがとうございました!
心から感謝します。



アメブロでのお名前、
ご希望の巾着(第3希望迄)、
ブログに対してなにか一言を添えて
d*****************jpのアドレスに
件名「福巾着の件」で
メールを送ってくださると助かります。
折り返しこちらからメールをご返信させて
頂きます。






尚、巾着のご希望が被ってしまった場合は
makiのイメージで決めさせて頂きます。

またアメブロのメッセージ機能だとアドレス等を載せると規約違反になるようなので、
このような形にさせていただきました。
ご了承頂けると幸いです。


当選者様からのメールのご連絡は、
今日から1週間以内でお願いいたします。
3月20日(日)24:00にて
申し訳ございませんが、
受け付けは終了させて頂きます。

受付け期間は終了しました。
ご連絡、ありがとうございました。

よろしくお願いいたします、
잘 부탁드립니다.

いつも「ハングル時々ハンドメイド(&時々お絵描き)」を
항상"한글 가끔 핸드메이드(&가끔 그리기)"을
読んで下さって、ありがとうございます♪
읽어 주셔서 감사합니다 ♪

「コメント」や「いいね」を頂けると
"코멘트"과 "좋아요"를 주시면
ブログを書く励みになります。
블로그를 쓰는 격려가됩니다.
そんなご訪問してくださる方々に感謝を込めて、
그런 방문해 주시는 분들에게 감사를 담아
小さな「 福巾着♪」 を作って見ました。
작은 " 복주머니 ♪"를 만들어 봤습니다.






そこでもしご希望の方がいらっしゃいましたら、
그래서 만약 희망하시는 분 계시면
12名の方に差し上げたいと思います。
12분께 드리고 싶습니다.






巾着の柄は選べません。
주머니 무늬는 고르지 않습니다.
どの柄の福巾着が届くかは、
어떤 무늬 복주머니가 도착할지는
着いてからのお楽しみとなります。
도착해서의 기대가 됩니다.



大きさですが巾着が大体7㎝くらいです。
比較の為にとなりにおいたお香チップは直径2.3㎝くらいです。

ただ、条件がひとつあります。
다만 조건이 하나 있어요.
2015年3月4日~2016年3月3日の一年間に
2015년 3월 4일~2016년 3월 3일 한해
「いいね」か「コメント」をくださった方が
" 좋아요"이나 "코멘트"를 주신 분이
対象となります。
대상이 됩니다.


「貰ってもいいよ」という方は、
" 받아도 좋아"란 사람은
3月6日(日)~3月12日(土)の間に
3월6일(일)~3월12일(토)동안
こちらのコメント欄にエントリーして下さいね♪
이 코멘트란에 참가하세요 ♪
ご応募、お待ちしてま~す。m(__)m
응모, 기다리겠습니다.m(__)m


プレゼント企画はしました。
ブログを始めてから、
블로그를 시작한지
今日で丁度1年が過ぎました。
오늘로 마침 1년이 지났습니다.

昨年の今日、初めてブログを書いたんですね!
작년 오늘 처음로 블로그를 쓴 거예요!
文書を書くのが苦手な私が
문서을 쓰는 것이 잘 못한 제가
よく1年も続けられたもんです。
잘 1년이나  계속된 것압니다.
自分でもビックリ!
자신도 깜짝!


そもそもは「信義-シンイ-」の二次小説の
원래는 "신의 - 信義 -"의 이차 소설의
アメンバー限定記事が読みたくて
아멤버 한정 기사가 읽고 싶어서
アメンバー登録したんです。
아멘바 등록했죠.

せっかく登録したので、
모처런 등록해서
なら「韓国語の覚書のつもりで
그렇다면"한국어의 각서로
ブログを書いて見ようかなっ」くらいの
블로그를 쓰고 볼까?!"정도
軽い気持ちでした。
가벼운 마음이었습니다.

それがいつしかハンドメイドの作品や
그런데 어느세 핸드메이드 작품이나
イラストまで 載せるようになって…。
일러스트까지 싣게 되고 ....

なんのアプローチもしてないブログですし、
아무런 접근도 하고 없는 블로그이고,
閲覧者もいないだろうと思ってたのに、
열람자도 없을 것이라고 생각했었는데
ありかたい事にこんな辺境のブログにも
다행히 이런 변경의 블로그에도
来てくださる方がいらっしゃって本当に嬉しいです。
오실 분들이 계셔서 정말 기쁩니다.


これからもゆっくりと続けられる限り、
앞으로도 전전히 계속되는 한
続けて行きたいと思ってますので、
계속 가고 싶다고 생각하고 있으니까
よろしくお願いいたします。
잘 부탁 드립니다.

何年かぶりにお雛様を飾りました。
몇년 만에 히나 인형을 장식했습니다.
といっても手作りの20年位前に
라고 해도 손수 만든 20년 정도 전에
作った物ですが…。
만든 것입니다만….
子どもの頃お雛様がとても欲しかったんです。
어린 시절 히나 인형이 너무 원했군요.
が、、買ってもらえませんでした。
그러나 사서 못 받았습니다..
結婚して子どもが生まれたら
결혼해서 아이가 태어나면
絶対に買って上げようと思ってたんですが、
절대로 사서 드리려고 하고 있었는데,
女の子には縁がなかったようです(苦笑)
여자 아이에게는 인연이 없었던것입니다(쓴웃음)



講座の初日、乗り切りました。
강좌 의 첫날 극복했습니다.
残りは34回!
남은 강좌는34회!
今期も一生懸命がんばります。
금기도 열심히 하겠습나다.
…多分…
…아마…






突然ですが、今日から始まります 󾬄
갑작스럽지만 오늘부터 시작됩니다 󾬄
まだ予習が終わっていません。
아직 예습이 끝나지 않았습니다.
あと8時間後には授業が始まります。
8시간 후에는 수업이 시작됩니다.
泣きたいです。
울고 싶습니다.