아직도..너의 소리를 듣고 아직도..너의 손길을 느껴 오늘도..난 너의 흔적 안에 살았죠.. まだ、君の声がして まだ、君の温もりがして 今日も、あなたの中で生きている。 아직도..너의 모습이 보여 아직도..너의 온기를 느껴 오늘도..난 너의 시간 안에 살았죠.. まだ、君を思い出す まだ、君が感じられる 今日も、あなたの中で生きている。 길을 지나는 어떤 낯선이의 모습 속에도.. 바람을 타고 쓸쓸이 춤추는 저 낙엽 위에도.. 뺨을 스치는 어느 저녁의 그 공기 속에도.. 내가 보고 듣고 느끼는 모든 곳에 니가 있어. 그래..어떤가요 그대 어떤가요 그댄.. 通りすがる人の中で君がいる、、 風に舞い上がる紅葉の上も、、 頬をかすめる夕暮れの風の中にも、、 わたしがいる全てのところに君がいる、、 そうーどうですか。どうですか。 당신도 나와 같나요. 어떤가요. 그대.. あなたは元気ですか。。 どうですか、君、、 길 위에 덩그러니 놓여진 저 의자 위에도 물을 마시려 무심코 집어든 유리잔 안에도 나를 바라보기 위해 마주한 그 거울 속에도 귓가에 살며시 내려앉은 음악 속에도 니가 있어...... 道沿いの寂しそうなベンチの上も 水を注いだガラスコップの中でも 自分が映ってる鏡の中にも 耳元で囁く歌の中にもいるよ。。、 어떡하죠 이젠... 어떡하죠 이젠... どうしたらいい、、 どうしたらいい、、 그대는 지웠을텐데.. 君は忘れてるのに、、 어떡하죠 이젠.. 우린.. どうしたらいい、、 私たち、、 (랄라라 라랄라랄라......) ラララララ… 그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와 자꾸 눈시울이 붉어져 (어떡하죠 이젠..) 記憶の向こうから あなたがわたしを 離してくれない。 (どうしたらいい..) 그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와 자꾸만 가슴이 미어져.. (어떡하죠 이젠..) (どうしたらいい、、) 記憶の向こうから あなたがわたしの 胸を張り裂けそう。 (どうしたらいい、、) #태연 #넬 #아직도 #テヨン曲好き #テヨン日本語歌詞 #태연일본어가사 #韓国語勉強 #歌詞の意訳 #ソウル語学アカデミー #한국어강사

youngeun lee 李英恩さん(@youngsky0112)がシェアした投稿 -