だけど『에』『(으)로』どちらを使っても良いですよ〜☺️というケースもあります。



いやいや!

それが1番困るねーん!

笑顔で言うなー


大混乱の1番の理由は、やはり両方使えるがあるからではないでしょうか⁈



そこをルール化しなければ、解決にはならない。




《両方使えるケース》


◉학교로 가요.

 (学校に(へ)行きます)

◉학교에 가요.

 (学校に行きます)


◉집으로 가자!

(家に(へ)行こう!)

◉집에 가자!

(家に行こう!)


◉밖으로 나와봐!

(外に(へ)出て来てみて!)

◉밖에 나와봐!

(外に出て来てみて!)


◉카페로 들어 오세요.

 (カフェに(へ)入って来てください)

◉카페에 들어 오세요.

 (カフェに入って来てください)


◉밖으로 나가세요. 

(外に(へ)出てください)

◉밖에 나가세요.

(外に出てください)


◉그날은 학교로 가야 돼요.

 (その日は、学校に(へ)行かなければなりません)

◉그날은 학교에 가야 돼요. 

(その日は、学校に行かなければなりません)


◉일본으로 갔다 왔어요. 

(日本に(へ)行って来ました)

◉일본에 갔다 왔어요. 

(日本に行って来ました)


◉한국으로 놀러 가고 싶어요.

 (韓国に(へ)遊びに行きたいです)

◉한국에 놀러 가고 싶어요.

 (韓国に遊びに行きたいです)


◉한국으로 유학 가고 싶어요.

 (韓国に(へ)留学したいです)

◉한국에 유학 가고 싶어요.

 (韓国に留学したいです)



…だけど!

外国人にとって

”両方使える“が1番厄介!



ルール決めよ!(結論)


両方使えるケース


つまり


『〜に』を『〜へ』に変えても違和感がないものは


《(으)로》を使いましょう。




🍀参考🍀


動画(지민/BTSジミン)お借りしました🙇‍♀️



上矢印학동공원으로 갈 수도 있을 것 같아서

학동公園に(へ)行く(向かう)可能性もあるなと思って


上矢印여기 와야지

ここに(へ)来なきゃでしょ



“에”を使っても良いけど”(으)로”を使っています。



と言うわけで両方使えるケースでは“(으)로”を使っておけば間違いがない👍


日本人は、何も考えずに話すと“에”を使ってしまう事が多いと思うので、是非参考にして下さい。




お問合せ先

한국어教室/お教室公式LINE

ID:316amdaa

※下の《友だち追加》をクリックすると便利です。