韓国語と韓国ドラマの日々 -59ページ目

韓国語で彼氏彼女は・・・


10月から3ヶ月間通っていた韓国語講座読書

あっという間に12月で終わってしまいましたが
先生から教わったり聞いたり見せてもらったもので
私にとっては「すごい~!!そうなんだ~!!」と思うことが多々ありました。

勉強されている方には「当然だ~」なんて思われることもあるかと思いますが
私はまだまだわからないことが多すぎるので
それを思い出しながら書いていきたいと思いますpencil*



最近の韓国語という話になりました韓国


コドモ:B お付き合いしている男性(彼氏)남자 친구(なmじゃ: ちんぐ:友達

女 お付き合いしている女性(彼女)여자 친구(よじゃ: ちんぐ:友達


というのが一般的なのは知っていましたが

女性から見て、ただの男友達の時は何ていうのかな~っていうのが疑問で

前の先生の時にも聞いたのですが、その時は


アンニョン 그냥 친구(くにゃんちんぐ)=ただの友達

って教わったような気がします。


で、今回の先生が


先生 最近流行り(?)の韓国語があります!!


と言われ

お付き合いしている男性(彼氏)のことは


コドモ:B 남자 친구(なmじゃちんぐ) 略して남친(なmちん)


お付き合いしている女性(彼女)のことは


女 여자 친구(よじゃちんぐ) 略して여친(よちん)


ただの男友達は


남자 사람 친구(なmじゃ:男 さらm:人 ちんぐ:友達)

略して

コドモ:B 남 사 친(なm さ ちん)


男性から見た女友達は

여자 사람 친구 (よじゃ:女 さらm:人 ちんぐ:友達)

略して

女 여 사 친(よさちん)

と言うんだそうです!!


こちら、韓国語を学ばれてる方なら知ってて当然?なのかもしれませんが
私は初めて聞いてすごいと思いましたハート


これなら明確ですよね~heart+kira*


スッキリです嬉しい