韓国語と韓国ドラマの日々 -301ページ目

ノルウェイの森は・・・

先日のレッスンで韓国語の本を先生に見てもらった時

韓国語に翻訳されている日本の作家の本の話になりました。


ノルウェイの森 上 (講談社文庫)/村上 春樹
¥540
Amazon.co.jp


ノルウェイの森 下 (講談社文庫)/村上 春樹
¥540
Amazon.co.jp

すごく有名ですよね~キラキラ


みなさん読まれましたか??


私は・・・読んでません。


そのノルウェイの森、韓国でも翻訳本が出てすごく人気があったそうですsao☆


その題名


상실의 시대 (さんしれ しで)


と言うそうです。


ノルウェイの森じゃないんですよ!!

不思議ですよね。。。

なんでだろ??


先生も読まれたらしいのですが、

それを読んで日本との文化の違いをすごく感じたそうです。

先生の周りの方でも読んでいる人がいて感想を聞くと

面白いけど・・・ダメみたいな感じだったそうです。


そんなの聞くと読んでみたくなりますよね~嬉しい


私、本は読むのですが村上春樹の本は1冊も読んだことがなく

ノルウェイの森も題名しか知らず、内容も全然わかりません汗


で、amazonで見てみたのですが


ノルウェイの森〈上〉 (講談社文庫)/村上 春樹
¥490
Amazon.co.jp

ノルウェイの森〈下〉 (講談社文庫)/村上 春樹
¥490
Amazon.co.jp

これって何が違うのでしょうか??

表紙が違うだけ??


wikipediaによると(こちら から引用)

1987年9月、講談社から書き下ろし作品として上下巻が刊行。

1991年に講談社文庫として文庫化。

2004年に文庫改訂版が出された。


となっているので1991年に文庫化されたものと2004年の改定版の違いなのでしょう。

(と、勝手に解釈)


しかしもう23年前の本なんですね汗

あの、大流行した時って23年前なのですか??


古いのもあってかこちら、もう100円を切った値段で売られています。


送料を含めても300円くらい買えるんですねstar+kira*


でも、送料がもったいないと思ってしまうお財布状況なので

近くのBOOK・OFFで探してみようかなと思いますクマ


本もですが映画やドラマも人それぞれの感想がありますよね。


でも、先生がどこを読んで文化の違いを感じたのかということに

すごく興味を覚えたのでぜひ読んでみたいと思いますheart+kira*


ちなみに先生は村上春樹の


海辺のカフカ (上) (新潮文庫)/村上 春樹
¥740
Amazon.co.jp

も知っていて読まれたそうです。

私、この本は題名すら知りませんでした汗


無知すぎですよね。。。すみません汗


韓国との文化の違いとか人の違いにすごく興味があって

すごい題名の本(→大げさかも)を買って読んだことがあるのです・・・


長くなりそうなので、また次回にお話しししたいと思いますキャー