お久しぶりです。ほぼ8年ぶりぐらいに多読の世界に戻ってきました(笑)。

あれからもう8年近くも経つのかぁと思うと感慨深いものがありますが、それだけあれば年もとるはずですね(*_*;

8年そのまま多読&多聴を続けていればもう少し英語力がついていたかもしれませんが、さほど必要性がなかったので、一時期熱心にやったあとはほとんど英語の本を開くことがありませんでした。

あの頃は病気療養中で他にすることがなく、何か自分の中で「これだけやったよ」と結果につながるようなものや打ち込めることが欲しかったのでしょう。ひたすら結果(語数)を求めて頑張っていた気がしますね。

結局1年半かけて200万語ぐらいまでカウントしましたが、その後は語数カウントすることが苦しくなり(楽しくないなと気づき)、「好きなペースで好きな時に英語の本を読もう」と心持ちまったりペースに切り替えてからは、まったりどころかパッタリ多読しなくなりました(笑)。

今ならわかりますが、たぶん無理してレベルの高い本を一気に読もうとしていたからだろうなと思います。

今でもスラスラ心地よく読めるのはYL(読みやすさレベル)3.5ぐらいまで。4になるとちょっと難しい表現や単語が出てきたりするので、内容的には子供向けでも、顔をしかめながら読んでいる気がします(笑)。

それなのに、YL5~6のをどんどん読もうとしてましたからね(読み応えが出てくるので読書としては面白いのです)。心が折れてくるのもわかります。

今回はなんでまた多読に戻ってきたかといいますと、はい。8年前と同じ状況になっているからです。体調を壊して療養中(このパターン多いんです…)。そしてまた自分に自信をつけようと、中途半端に止まっていた多読生活をまたはじめてみようかなと、ふと思いついたのでした。

同じ療養中とはいっても、8年前はまだ若かった分元気だった気がするのですが(希望があるといいますか)、今回はどうも根本的に元気がない分、勢いだけじゃ進めない気がしています。

なので、今回は語数稼ぎではなくて、純粋に楽しみながらのんびりやっていこうと思っています。
(語数カウントする元気がありません)

あと、8年前は多読と並行して多聴もやっていたのですが、実はもともと耳の聞こえがよくなかったのですが、8年間でさらに聞こえが悪くなってしまっています。。

日本語でさえ聞こえにくいのに、英語はもう無理だろうなと半ばリスニング能力に関してはあきらめの境地にいたのですが、昨日こんな本を見つけました。

2週間で英語が耳に飛び込んでくる!奇跡の音、英語聴覚セラピー/篠原 佳年

¥1,470
Amazon.co.jp

Amazon【内容紹介】より

英語の周波数に耳のピントをフォーカスする聴覚トレーニングCD。
本来、人間はどのパスバンドの言語にも自在にピントを合わせられる耳を持っています。日本人に生まれたとしても、アメリカで育てられれば、誰でも米語を話すようになります。
しかし、日本語しか耳に入ってこなければ、いつも同じ音域しかピントを合わせないため、焦点を合わせる機能が錆びついてしまいます。これがパスバンドの正体です。
ならば、どうすればいいか。日本人が聴き取りづらい英語特有の高周波音を強調したネイティブの音声を聴くことで、耳のレンズのピントを英語のパスバンドに合わせればいいのです。



独特の高周波音を強調された音を聞くことで耳の機能がリセットされて(リラックスして音が入ってきやすい)、もともと高周波音である英語の音も聞き取りやすくなるらしいのです。

アプリも出ているので、iPhoneに落として聞いているのですが、なんとなく聞こえ方がよくなっている気がします。それに聞いていると脳や耳の周辺がリラックスしてくるのがわかりますね。

「聞こえない音を聞き取ろう、聞こう」すると変に緊張して力が入ってしまいますが、このCDの高周波音に設定されているパートを聞いていると、自然に耳がマッサージされるような感覚がしてリラックスするようで、そのあと流れるノーマルの会話の音が素直に耳に入ってくる感じがしています。なので、聞き取りやすくなります(当社比)。

まだ2日しか試していませんので、私の英語耳(&聴力)がどこまで進歩するか分かりませんが、ちょっと望みをかけて頑張ってみようかなと思っています。

あ、ちなみに多読再開に向けて前々から欲しかったKindleデビューも果たしてしまいました(笑)。

Kindle Paperwhite(ニューモデル)/Amazon

¥9,980
Amazon.co.jp

使いだしてから4日目の簡単な感想ですが、

1.紙のような質感の画面なので、長時間読んでも目が疲れない。

2.(分厚い洋書に比べて)本体が薄いし軽いし片手で持って読めるので、手が疲れない。よってどんどん読める。読むスピードが上がる。

3.読みたいときにその場ですぐ購入して(ワンクリックで)読める。よって、どんどん本の購入が進む(笑)。

4.ペーパーバックで買うよりKindle版の方が安い。

5.読みたい本がKindle版にはない事がある(とくに和書)。

6.カラーの絵本がこの機種だと読めない。



というわけで、欠点はあるものの、それでも多くのタドキストさんたちが絶賛するのも納得な、多読にはうってつけのガジェットだと思いました( *´艸`)

うちには8年前に購入した児童書やら絵本がたくさん眠っているので、また一から読み返しているところなのですが、kindleに慣れてくると、もっている本であってもKindle版をわざわざ購入して入れたくなってしまいますね。それぐらい一つの媒体で読める事がラクなんですよ。

でも、たまには本棚に眠っている紙の本にも手を付けないと読み終わりませんわ(笑)。

といわけで、最強の多読ガジェットも手に入れたわけなので、9年ぶりにHappy Readingの世界に入り浸ってみようと思います☆

アメブロはどうも使いづらいので、気分転換も兼ねてお引っ越しすることにしました。


お気に入りやリンク登録して下さっている方、お手数ですがリンク先の変更をお願い致しますm(_ _)m


新しいURLはこちらです。


http://blog.livedoor.jp/hana_mo/

6月9日(木) 累計語数:305,840語


著者: Eric Sanvoisin, Georges Moroz, Martin Matje
タイトル: The Ink Drinker (Ink Drinker)

総語数:2340語 読みやすさ:4.3

オススメ度:★★★☆☆


What's a boy to do when he hates to read and he's stuck in his father's bookstore over vacation?

Spy on customers, that's what!

The adventure begins when the boy spots a strannge-looking customer shuffling through the shelves.

The man isn't browsing ― he's sucking up the ink of every printed word with a strew!

Scared but curious, the boy follows the weird, pale fellow to a cemetery ― where the boy ends up developing a taste for something much more filling than blood...



思い切ってキリン読みしちゃいました。

ん~話自体は好みだけど、なんだかよく分からないうちに終わっちゃったな~って感じでした。

語数が少なめで絵も多いので、なんとか最後まで読めますが、私には少し難しかったです。

後半は飛ばし読みの連続でした。

でも、雰囲気だけでもおもしろかったです。

独特な世界ですよね。

ストローで活字を吸うヴァンパイアですもんね(笑)。

Ink Drinkerが登場してからはずーっと奇妙な空気が流れてました。

こういうのをシュールな世界と呼ぶのでしょうか。

もう少し自分に英語力があれば、きっとすごくおもしろくてハマってしまうんだろうなと思います。

いつに日かまたチャレンジしてみたいです!



6月7日(火) 累計語数:294,082語


著者: Mary Pope Osborne, Sal Murdocca
タイトル: Dinosaurs Before Dark (Magic Tree House)

総語数:5,200語 読みやすさ:2.5

オススメ度:★★★★★


Where did the tree house come from?

Before Jack and Annie can find out, the mysterious tree house whisks them back to the prehistoric past.

Now they have to figure out how to get home.

Can they do it before dark...or will they become a dinosaur's dinner?


JackとAnnieは森の中でMagic Tree Houseを見つけます。

家の中にはたくさんの本が置いてあり、本を開くことで好きな場所にタイムスリップできるのです。

今回は6500年前の世界にタイムスリップ!

そこは恐竜と火山と冒険の世界だった!

二人は無事に帰れるのでしょうか?



いや~面白かった!楽しかった!読みやすかった!

あまりにもスイスイ読めちゃうのでビックリしました。

今までに読んだレベル2の児童書の中では一番読みやすかったかもしれないです。

未知の単語がぜんぜん気にならない。

それよりもページの先が気になってしょうがない。

本を読んであんなにドキドキワクワクするなんて久しぶりの体験でした☆

主役のJackがピンチに陥る場面が出てくるんですが、

「やばい!Jackがピンチだ!どうしよう!」ってこっちまでドキドキしちゃって、気付けばものすごいスピードで読んでました。

英語を読んでるっていう意識はなかったですね。

すっかりMTHの世界にはまってしまいました!

続きが読みたくて仕方ありません!

でも一気に読むのもなんだか勿体ない!(笑)


実はオススメ度が5つ★評価なのは初めてなんです。

お気に入りシリーズができてよかった。

そういう作品に出会えてよかった。

それだけでもすごく嬉しい♪(*’-’*)


はまれる作品(シリーズ)があるだけで多読の楽しさがぜんぜん違います!

読んでて楽しい!

続きが読みたくてウズウズする!

この本大好き!

そう感じさせてくれる作品たちとの出会いが多読の原動力、推進力になるんですね~。

これからもそんな出会いを求めて、いろんな本を読んでいきたいです♪




最近Amazonにばかり入り浸っております。


おもしろそうな本がないか物色したり、


SSS の掲示板で紹介されている本をチェックしてみたり、


読みたいけどまだまだキリンの首が届かない目標本のページに飛んで、「いつか読んでやるぞ~」ってニヤニヤしながら妄想にふけってみたり(笑)。


次から次へと読みたい本が出てきます。


それはそれで楽しいのですが、おかげでカートはどんどんふくらむ一方。。。


懐はどんどんやせ細っていくばかり。。。(T^T)


まあとりあえず気を取り直して^ ^;


今回は、期待に胸をふくらませ、そのうち絶対に読んでやるぞ~!と意気込んでいるhanamoさん憧れの本たちをいくつかご紹介してみたいと思います。




著者: Ursula K. Le Guin
タイトル: Catwings Collection (Catwings)

総語数:2,912(Catwings) 読みやすさ:4

 

翼の生えた子猫ちゃんの冒険シリーズ。

猫好きには必読の書ですね。

読みやすさは4ということなので今の時点でも読めなくはなさそうなのですが、文章が格調高く、体感レベルはもっと難しく感じるという声を聞いたので、もうしばらくは寝かせておこうかなと。

絵も綺麗らしいですよ。




著者: Eric Sanvoisin, Georges Moroz, Martin Matje
タイトル: The Ink Drinker (Ink Drinker)

総語数:2,340語 読みやすさ:4.2

血じゃなくて、本からインクをチュウチュウ吸うヴァンパイアのお話。

この設定を聞いただけでもう面白そう!!

元はフランス語で書かれたものらしいです。




著者: Lemony Snicket, Brett Helquist
タイトル: The Bad Beginning (Series of Unfortunate Events)

総語数:25,000語 読みやすさ:4.5


今話題の不幸本ですね。ジム・キャリー主演の映画『世にも不幸せな物語 』も上映中です。

書店で手にとってみたのですが、なかなか凝った装丁になっていました。こういうの好きです。

読みやすさも4.5と手が届きそうで届かないあたりにいらっしゃる感じですね。



著者: Darren Shan, Darren Cirque Du Freak Shan
タイトル: The Vampire`s Assistant: Cirque Du Freak (Cirque Du Freak: the Saga of Darren Shan)

総語数:45,000語 読みやすさ:5.5


1巻目の画像が反映されない・・・なぜだ??

これは2巻目です。

Vampireもののシリーズ。

ドキドキハラハラおもしろいと評判の作品。

表紙のダークな感じがたまらんですね~。

これでも一応児童書らしいです。




著者: E. B. White, Garth Williams
タイトル: Charlotte`s Web

総語数:41,000語 読みやすさ:6.5


読みやすさ:6.5ですか・・・。

一体いつになれば読めるのだろうかって感じですが・・・^ ^;

映画『ベイブ』の元になったお話らしいです。

世界中で愛されている名作だとか。

表紙からも優しくほのぼのとした雰囲気が伝わってきますね。




著者: Roald Dahl, Quentin Blake
タイトル: Matilda

総語数:39,785語 読みやすさ:6.5


Dahlの本は私の興味をそそるようなものばかり。

皮肉の効いた描写や言葉遊びの部分は好き嫌いがはっきり分かれるようですが、この作品はわりと評判が良いみたいですね。

Dahlの作品は他にも読んでみたい本がたくさんあります。



著者: Roald Dahl, Eric Idle
タイトル: Charlie and the Chocolate Factory

総語数:29,743語 読みやすさ:4.5


こちらもDahl。

大好きなティム・バートン監督とジョニー・デップ主演で今度新しく映画化されるということだったので、

実は勢いのみで半分程読んでみたのですが、あまりにも分からない単語が多すぎて途中で断念。

おとなしく本棚へ帰ってもらいました・・・。


読みやすさ:4.5でもあれだけ未知な単語が出てくるってことは、読みやすさ:6.5の『Matilda』は一体どんなことになってるんだろう・・・。

冷や汗が・・・(  ̄ ̄∇ ̄ ̄; )

でもいつか絶対に読破してみたい2冊です。


ちなみに映画は今年の夏公開予定です。

チャーリーとチョコレート工場





著者: Louis Sachar
タイトル: Holes (Newbery Medal Book)

総語数46,938語 読みやすさ:6.5


Marvin Redpostシリーズの作者Louis Sacharの作品です。

この本を読んだ方はみな絶賛されてますね。

SSSの掲示板でもたびたびそのような投稿を目にするので、いつしか憧れ本1号になっていました。

できれば100万語通過時に読んでみたいなと思っているのですが、どうなるでしょうね・・・^ ^;




5月6日(月) 累計語数:275,822語


著者: Cynthia Rylant, Arthur Howard
タイトル: Mr. Putter & Tabby Pour the Tea (Mr. Putter and Tabby)

総語数:700語 読みやすさ:1.5

オススメ度:★★★★☆


Mr.Putter lives all alone in a big white house with a porch.

He has no one to share his English muffins.

He has no one to share his tea.

He has no one to listen to his stories.

And he has the most wonderful stories to tell.


Mr.Putter is tired of living alone.

He wants company.

But company is hard to find.

And then he meet Tabby....


こちらはMr.Putter&Tabbyシリーズの1巻目。

PutterさんとTabbyの出会いのお話です。


すっかりこのシリーズにはまってしまいました。

ほのぼのとした日常生活の中にある幸せ。素朴な味わい。ちょっとしたユーモア。

う~ん、いいですねぇ~。

これって私のもっとも好きな組み合わせ♪

Frog and Toad以来のヒットかもしれないですね。

就寝前にこれを読むと、ほのぼのしあわせ~な気分のまま眠りにつけます。

リラクゼーション効果バッチリです!

癒されたい方必読ですよ!!

皆さん知ってました?


Amazon.com で本の中が少し見れちゃうんですよ。


気になる本の詳細ページに飛んで、


Inside This Bookって所の


Read the first pageをクリックするだけ。 

 

最初の2,3ページが絵も字の大きさもそのままで、どどーんと載ってます。


これでその本のだいたいの雰囲気がつかめると思います。

 

だいたい自分に読めそうかどうかも分かりますし。



こんな便利な機能があったなんて、昨日初めて知りました。


タドキストさんの間では既に常識なんですかね・・・?^ ^;


これは非常に便利!!


家の近くに洋書を置いている書店がなく、Amazon頼りの身としてはとても助かります!


これからは自分のレベルに合わせた賢い買い物ができそうです♪


6月2日(木) 累計語数:233,715語


著者: Cynthia Rylant, Arthur Howard
タイトル: Mr. Putter & Tabby Feed the Fish (Mr. Putter and Tabby)

総語数:700語 読みやすさ:1.5

オススメ度:★★★★☆


Mr.Putter and Tabby love going to the fish store.

Mr.Putter loves it because he has always liked fish.

Tabby loves it because fish make her whiskers tingle and her tail twitch.

So one day Mr.Putter annd Tabby decide to bring three fish home. And that's when they discover that Tabby has a fish problem...


Mr.Putter&Tabbyというほのぼのシリーズものです。

絵本を見て癒されたい時期だったので、SSSの書評を見て即amazonで注文してしまいました。

総語数が700語と少なく、内容もほのぼの癒し系なので、キリン読みで疲れたときには最適です☆


PutterさんはネコのTabbyと仲良く暮らしています。

ある日3匹の魚を飼うことにしました。

ネコのTabbyは魚に興味津々。

水槽のそばから離れられません。


Tabbyが魚(水槽)にじゃれついている様子がほんとかわいいんです。

そうそう、ネコってこんなことするする!!

ほんと好奇心旺盛なんですよね。

おもしろそうなものにはすぐじゃれついていきます。

飽きるまでずっと遊んでますよね(笑)。

そういうネコの習性がうまく描かれてあります。

ネコ好きにはたまらないシリーズです☆





6月1日(水) 累計語数:224,125語


著者: Dick King-Smith
タイトル: Babe - the Sheep Pig (Penguin Readers: Level 2 S.)

総語数:8,100語 読みやすさ:2.4

オススメ度:★★★★☆


'Mum,' said Babe, 'Why can't I learn to be a sheep-pig?'


Who is Babe? And what is a sheep-pig? Babe is a clever,polite little pig, but can Fly, the sheepdog, teach Babe his sheep-pig lessons? Can Babe be the best sheep-pig there is?



Babeは賢くて礼儀正しくて勇気のあるpigです。


Hoggetさんの牧場で飼われています。


ある日、Hoggetさんの羊を殺した凶暴な犬たちと闘って牧場から追い払います。


でも、羊を殺したのはBabeだと勘違いされてしまいます。


怒ったHoggetさんに銃口を突きつけられ、Babeもこれでおしまいか!?と思った瞬間にその誤解が解けます。


Hoggetさんは、犬を追い払って羊たちを救ったのはBabeだと知るのです。


事実を知ったHoggetさんがBabeに対して言った次の台詞に感動してしまいました。


"Well,well, You weren't afraid. Aren't you a clever little pig?"


良かった~!Hoggetさんに分かってもらえたんだね。良かったねBabe!!


とすっかり気持ちが高揚し、うっすら涙まで浮かんでました。


いや~、評判通り良い作品です。


英語を読んでいることも忘れて、すっかりBabeの世界に引き込まれてしまいました。


お話の面白さもさることながら、Babeがとってもキュートなんです!


嫌でもついつい応援したくなっちゃいます!


映画よりも話がとんとん拍子に進むので、「うまくいきすぎだろ!」と突っ込みを入れたくなるような場面もありましたが、


でもBabeがとにかくかわいいのでぜんぜん問題ないです(笑)。


5月30日(月) 累計語数:201,625語


本日20万語を通過しました(*’-’*)


多読を始めてからずいぶん日が経つような気もするのですが、数字にしてみればまだ20万語なんですよね。


でも最近、ボキャブラリーが飛躍的に増えたことを実感しています。


特に絵本や児童書を読んでいると、同じような単語、表現に何度も出くわしますから、そのうち自然と身についてきます。


覚えるというよりも、身につくという感覚です。


覚えようとしてもすぐ忘れちゃうんですよね、不思議なことに(記憶力がないだけかな(--;)> )。


たまに分からない単語の意味を辞書で確認したりしていますが、そういう単語はまたすぐに忘れちゃうんですよ。


でも、多読をしている中で自然と身についた単語は 忘れにくいように思います。



それから今日は、以前読んでる途中で難しくなって投げた「Uncle Elephant」をなにげなく手にとってみたのですが、


これがなんと読めるようになってたんですよ!!


あっ、読める!って分かった時は嬉しかったな~(*’-’*)


こちらがその本です。

著者: Arnold Lobel
タイトル: Uncle Elephant
総語数:1,700語 読みやすさ:1.4
オススメ度:★★★☆☆


以前は分からない単語が続くとイライラしてすぐ投げていました。


今回読めたのは、Marvinで飛ばし読みをすっかりマスターしたこと(笑)、


そして、文脈から単語の意味を推測できる力がついてきたおかげかなと思いました。


自分の成長が実感できて嬉しいです♪




ちなみに通過本はこちら。


著者: 藤子 F.不二雄, ジャレックス
タイトル: ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 4)

総語数:7,000語 読みやすさ:2.5

オススメ度:★★★☆☆


おなじみドラえもんのマンガです。

気晴らしに手を出してみました。

英語の台詞のすぐそばに日本語訳が書いてありましたが、日本語訳がなくとも絵を見ていればだいたいの意味は推測できます。

難しい単語もけっこう出てきましたが、非常に読みやすかったです。さすがマンガ。

ただ、ドラえもんはだいたいいつもパターンが同じなので、後半は飽きがきましたね・・・。

でも良い息抜きになりました♪