文章を通じる文法~! 文通文1 | ハンアルサと一緒に韓国の勉強~☆

ハンアルサと一緒に韓国の勉強~☆

こんにちは。
韓国と韓国語を伝える人達です!

こんにちは~ ハンアルサです(^ε^)♪




皆さん~ いよいよ本格的に文章を通じる文法ビックリマーク 文通文が始めました。


今日は文通文の出だしですが、自己紹介の文章を通じて韓国語を学びましょう。


では、gogoビックリマーク




今日の文章!サーチ

안녕하세요.  저는 한알사 입니다.

(こんにちは。私はハンアルサです。)

(アンニョンハセヨ. チョヌン ハンアルサ イニダ)





さあ、この文章を学んでみましょう~~ビックリマーク


안녕하세요(アンニョンハセヨ)はこの間学びましたよね。


‘こんにちは’と同じ言葉で考えればいいです。




次は


/ / 한알사 / 입니다.

チョ / ヌン / ハンアルサ / ニダ。


というのは 'わたし'の意味です。



星日本では ‘私’も使って男性は‘僕’、‘俺’も使いますよね。


だけど韓国では基本的に  という言葉を使って男性と女性が別別に使う言葉はありません。


ここではと使いましたが、저は'나'のへり下った言葉で主に謙譲語として使います。





次は


助詞 ‘ですが、は日本語で '‘~は' と同じです。


助詞の使い方は次の記事で上がる予定なので今日はここまでビックリマーク



입니다 이다 尊敬語ですが、日本語では 'です' です。


이다 ~だ/た主語の性格とか性質を表す時に使う言葉です。


この 이다 입니다 に変えるためには-ㅂ니다 文法を知らなければならないんですけどこれもあとで詳しくお知らせします。



そっとお教えすると を消して、語幹に ㅂ니다 を付けると終わりですビックリマーク



本当に簡単ですが韓国語を初めて学ぶ人は何が、どこまでが語幹なのかよく分からないので紛らわしいですね。


だけど頑張るとこのくらいはビックリマークと言える日が来ますよクラッカー


今日はここまでです。




次は助詞を学ぶようにします。


じゃあ、皆さん안녕~ヾ(@°▽°@)ノ